Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trimestrielle 1er juillet » (Français → Néerlandais) :

Au "compteur" de 40,48 millions d'euros, les économies supplémentaires (suite à l'introduction du patent cliff) de l'application trimestrielle du système du remboursement de référence au 1er juillet 2016 et au 1er octobre 2016 doivent en effet encore être ajoutées.

Aan de "teller" van 40,48 miljoen euro moeten immers nog de bijkomende besparingen (door de invoering van de patent cliff) toegevoegd worden van de trimestriële toepassing van het referentieterugbetalingssysteem op 1 juli 2016 en 1 oktober 2016.


La quantité disponible pour la première sous-période trimestrielle (1er juillet au 30 septembre 2012) est calculée au prorata en tenant compte du volume du contingent tarifaire annuel applicable jusqu’au 31 juillet 2012 et de la nouvelle augmentation en volume du contingent tarifaire annuel applicable à compter du 1er août 2012.

De hoeveelheid die beschikbaar is voor de eerste driemaandelijkse deelperiode (1 juli tot en met 30 september 2012) moet pro rata worden berekend, rekening houdend met de omvang van het jaarlijkse tariefcontingent tot en met 31 juli 2012 en met de toegenomen omvang van het jaarlijkse tariefcontingent met ingang van 1 augustus 2012.


— période trimestrielle: à l'entrée en application du protocole, la période entre la date de son entrée en vigueur et la date de début du prochain trimestre, un trimestre débutant obligatoirement le 1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet ou le 1er octobre; ensuite, chaque trimestre complet; à la fin de l'application du protocole, la période entre la fin du dernier trimestre complet et la date d'expiration du protocole.

— driemaandelijkse periode: bij de inwerkingtreding van het protocol, de periode tussen de datum van inwerkingtreding ervan en de datum waarop de volgende driemaandelijkse periode begint, met dien verstande dat een driemaandelijkse periode begint op 1 januari, 1 april, 1 juli of 1 oktober; vervolgens, elke volledige driemaandelijkse periode; aan het einde van de periode van toepassing van het protocol, de periode tussen het einde van het laatste volledige kwartaal en de datum waarop het protocol verstrijkt.


3. Les produits standard de capacité trimestriels sont les capacités susceptibles de faire l’objet, par un utilisateur du réseau, d’une offre portant sur une quantité donnée pour l’ensemble des journées gazières d’un trimestre gazier donné (commençant le 1er octobre, le 1er janvier, le 1er avril ou le 1er juillet).

3. Met standaard kwartaalcapaciteitsproducten wordt bedoeld, de capaciteit die door een netwerkgebruiker kan worden aangevraagd, in een bepaalde hoeveelheid, voor alle gasdagen in een bepaald kwartaal (beginnend op respectievelijk 1 oktober, 1 januari, 1 april of 1 juli).


L'article 3, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1067/2008 divise le sous-contingent III (numéro d'ordre 09.4125) en quatre sous-périodes trimestrielles et a fixé à 594 597 tonnes la quantité de la sous-période no 3, pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2012.

Bij artikel 3, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1067/2008 is de hoeveelheid van deelcontingent III (volgnummer 09.4125) in vier kwartaaltranches verdeeld en is de hoeveelheid voor tranche 3 vastgesteld op 594 597 ton voor de periode van 1 juli tot en met 30 september 2012.


L'article 3, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1067/2008 divise le sous-contingent III (numéro d'ordre 09.4125) en quatre sous-périodes trimestrielles et a fixé à 594 597 tonnes la quantité de la sous-période no 3, pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2011.

Bij artikel 3, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1067/2008 is de hoeveelheid van deelcontingent III (volgnummer 09.4125) in vier kwartaaltranches verdeeld en is de hoeveelheid voor tranche 3 vastgesteld op 594 597 ton voor de periode van 1 juli tot en met 30 september 2011.


C'est par dérogation à ces dispositions que, depuis le 1er juillet 1992 (cf. articles 38, 1° et 47, 14, de la loi du 28 juillet 1992 et article 412, alinéa 3, CIR 1992), pareil paiement se fait trimestriellement lorsque le précompte professionnel afférent aux revenus de l'année précédente était inférieur à 1 million de francs belges (indexé).

Vanaf 1 juli 1992 (zie de artikelen 38, 1° en 47, 14, van de wet van 28 juli 1992 en artikel 412, lid 3, WIB 1992), heeft dergelijke betaling, in afwijking van de in het eerste lid genoemde bepalingen, driemaandelijks plaats wanneer de bedrijfsvoorheffing op de inkomsten van het vorige jaar lager was dan 1 miljoen Belgische frank (geïndexeerd).


L'article 2 de l'arrêté susmentionné prévoit que le 1er juillet de chaque année, il est accordé aux employeurs une remise de 11,5% du montant de l'ensemble des cotisations dues trimestriellement pour chacun des quatres trimestres de l'année civile écoulée.

Artikel 2 van bovenvermeld besluit voorziet dat op 1 juli van ieder jaar aan de werkgevers een teruggave wordt toegestaan ten belope van 11,5% van het bedrag van het geheel der bijdragen die driemaandelijks verschuldigd zijn voor ieder der vier kwartalen van het afgelopen kalenderjaar.


Ainsi, l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dispose que ces personnes sont redevables d'une cotisation trimestrielle de 20.000 francs (20.077 francs à partir du 1er janvier 1998).

Zo bepaalt artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat deze personen een kwartaalbijdrage verschuldigd zijn van 20.000 frank (20.077 frank vanaf 1 januari 1998).


2. L'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire pour les coûts spécifiques associés à l'obligation d'une gestion assurée par un infirmier responsable, des services de soins infirmiers à domicile visés à l'article 34, alinéa 1er, 1° b), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est d'un montant forfaitaire trimestriel de 11 151 euros pour 14 ETP (équivalents temps plein) praticiens de l'art infirmier membres du personnel.

2. De forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de specifieke kosten, verbonden aan de verplichting van een beheer dat wordt gevoerd door een verantwoordelijke verpleegkundige, van de diensten thuisverpleging die zijn bedoeld in artikel 34, eerste lid, 1° b), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, is een driemaandelijks forfaitair bedrag van 11 151 euro voor 14 VTE (voltijds equivalenten) verpleegkundigen die deel uitmaken van het personeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trimestrielle 1er juillet ->

Date index: 2023-09-28
w