Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trois ans nous devrons transposer » (Français → Néerlandais) :

Il semblerait regrettable de devoir changer un système qui fonctionne bien en matière de transfèrement, à cause de la ratification de cette convention, et sachant que, d'ici trois ans, nous devrons transposer la décision-cadre de l'Union européenne.

Het zou jammer zijn om een goed functionerend stelsel inzake overbrenging te moeten veranderen wegens de bekrachtiging van dat Verdrag, en in de wetenschap dat wij binnen dit en drie jaar het kaderbesluit van de Europese Unie zullen moeten omzetten.


Pour ne pas dépasser la norme de 1 % de directives non transposées, nous devrons transposer 33 de ces 46 directives.

Om de bovengenoemde 1 %-deficitnorm te halen, moeten we 33 van deze 46 richtlijnen omzetten.


Pour ne pas dépasser la norme de 1 % de directives non transposées, nous devrons transposer 33 de ces 46 directives.

Om de bovengenoemde 1 %-deficitnorm te halen, moeten we 33 van deze 46 richtlijnen omzetten.


Ce fut un bel effort collectif et nous devrons désormais collaborer pour transposer la législation de manière adéquate.

Dit is een enorme bundeling van krachten geweest en nu moeten we samenwerken om de wetgeving goed ten uitvoer te leggen.


Là où, auparavant, nous faisions d’une pierre un coup - c’est-à-dire qu’une mise de fonds nous permettait d’atteindre un objectif politique - à l’avenir, nous devrons faire d’une pierre trois coups.

Waar wij in het verleden één vlieg in één klap sloegen, namelijk één beleidsdoelstelling realiseren met één financiële uitgave, daar zullen wij in het toekomstige beleid veel meer, namelijk drie vliegen in één klap moeten slaan.


Les négociations concernant l’ACTA/ACAC durent depuis trois ans et une chose est sûre: en tant que Parlement européen, nous devrons être beaucoup plus impliqués dans cette matière à l’avenir que nous ne l’avons été par le passé.

De onderhandelingen over de ACTA lopen nu al drie jaar en dat betekent dat het Europees Parlement hierbij in het verleden bij lange na niet zo nauw betrokken is geweest als in de toekomst het geval moet zijn.


Nous devons nous mettre d’accord sur tous ces éléments à Copenhague, sur une base contraignante et, immédiatement après, dans les trois à six mois au plus, nous devrons régler les aspects juridiques de manière à avoir l’accord contraignant auquel l’Union européenne aspire et qui garantira l’objectif de limitation de l’effet de serre à 2 °C.

Over al deze elementen moet in Kopenhagen bindende overeenstemming worden bereikt, en meteen daarna, in de komende drie tot uiterlijk zes maanden, moet het juridische gedeelte worden afgerond, zodat we de bindende overeenkomst krijgen waar de Europese Unie altijd naar heeft gestreefd en waarmee we de doelstelling om het broeikasgaseffect te beperken tot 2 graden Celsius kunnen verwezenlijken.


Au cours du mois prochain, nous devrons résoudre trois question centrales et étroitement liées qui se sont clairement invitées à l’avant-scène: le plan de relance économique, dans le cadre duquel les actions de l’Union européenne peuvent avoir de réelles incidences sur le bien-être économique et social européen au cours de l’année qui vient, le paquet «Énergie-climat», qui mettra l’Europe à l’avant-garde mondiale pour indiquer une voie crédible et réalisable vers une société sobre en carbone, ...[+++]

Er zijn drie centrale en onderling verband houdende kwesties naar voren gekomen die we de komende maand moeten oplossen: het economisch herstelplan in het kader waarvan beslissend optreden van de EU werkelijk effect kan hebben op het sociale en economische welzijn van Europa in het komende jaar, het pakket maatregelen inzake klimaatverandering en energie, dat Europa op weg zal helpen om de wereld te leiden bij het bepalen van een geloofwaardige, haalbare weg naar een koolstofarme toekomst, en het Verdrag van Lissabon, waarbij we ervoor moeten zorgen dat er een verdrag komt, zodat de Europeanen kunnen profiteren van een meer democratische ...[+++]


Lars Nordström (SV/ELDR) a souligné que "pour atteindre l'objectif de trois pour cent, nous devrons attirer 1,2 million de jeunes vers les métiers de la science et de la recherche, ce qui implique des efforts pour rendre ce choix plus attractif.

Lars Nordström (SV/ELDR) wees erop dat "om de doelstelling van drie procent te halen 1,2 miljoen extra jongeren moeten worden bewogen om voor een wetenschappelijke carrière te kiezen. Die keuze moet dus aantrekkelijk worden gemaakt.


Nous devrons cependant indiquer clairement que les progrès en ce qui concerne cette liste ne sauraient remplacer les progrès concernant un registre multilatéral, ou l'extension de la protection des droits de propriété intellectuelle à d'autres produits protégés par une indication géographique et que des résultats concrets doivent être atteints sur les trois ensembles de questions.

We zullen wel duidelijk moeten maken dat eventuele vooruitgang die we met deze lijst boeken niet als substituut kan dienen voor vooruitgang met een multilateraal register of met de uitbreiding van IPR-bescherming voor andere producten met een geografische aanduiding, en dat wat betreft drie groepen vraagstukken alle concrete resultaten behaald zullen moeten worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois ans nous devrons transposer ->

Date index: 2021-11-06
w