Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois possibilités pourraient néanmoins " (Frans → Nederlands) :

La possibilité est néanmoins offerte aux parties de laisser traiter les affaires par les chambres existantes composées d'un ou de trois conseillers « effectifs », pourvu que l'article 109bis du Code judiciaire soit respecté.

Er is evenwel de mogelijkheid gelaten aan de partijen om hun zaak te laten behandelen door de gewone kamers samengesteld uit een of drie « effectieve » raadsheren, mits daarbij artikel 109bis van het Gerechtelijk Wetboek wordt gerespecteerd.


Que la possibilité est néanmoins toujours offerte aux parties de faire instruire leur affaire par les chambres existantes composées de conseillers « effectifs », en adressant une demande écrite au premier président au plus tard dans le mois qui suit la notification de la fixation, après quoi l'affaire est attribuée à une chambre composée d'un ou trois conseillers.

Dat niettegenstaande dit uitgangspunt, de partijen echter steeds de mogelijkheid hebben behouden om hun zaak alsnog te laten behandelen door de gewone kamers die samengesteld zijn uit effectieve raadsheren indien zij hiertoe ten laatste één maand na kennisgeving van de rechtsdag een schriftelijk verzoek richten aan de eerste voorzitter, waarna hun zaak wordt toegewezen aan één kamer met één of drie raadsheren.


13. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, et réaffirme le ...[+++]

13. is van mening dat bepaalde aspecten van de overeenkomst van 21 februari 2014, die is gesloten na onderhandelingen die namens de EU zijn gevoerd door drie ministers van buitenlandse zaken maar door Janoekovitsj is geschonden doordat hij de overeenkomst niet in acht nam door de nieuwe grondwet te ondertekenen, nog steeds kunnen helpen om uit de bestaande impasse te raken; is evenwel van mening dat niemand kan onderhandelen over en/of akkoord kan gaan met oplossingen die de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Oekraïne ondermijnen, en bevestigt dat het Oekraïense volk het fundamentele recht heeft vrij de toekomst van zijn ...[+++]


12. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, et réaffirme le ...[+++]

12. is van mening dat bepaalde aspecten van de overeenkomst van 21 februari 2014, die is gesloten na onderhandelingen die namens de EU zijn gevoerd door drie ministers van buitenlandse zaken maar door Janoekovitsj is geschonden doordat hij de overeenkomst niet in acht nam door de nieuwe grondwet te ondertekenen, nog steeds kunnen helpen om uit de bestaande impasse te raken; is evenwel van mening dat niemand kan onderhandelen over en/of akkoord kan gaan met oplossingen die de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Oekraïne ondermijnen, en bevestigt dat het Oekraïense volk het fundamentele recht heeft vrij de toekomst van zijn ...[+++]


Néanmoins, depuis peu, il existe une possibilité d'accueil pour les enfants du personnel permanent âgés de trois à quatorze ans, dans le cadre d'ateliers qui ont lieu de 9 à 16 heures durant les vacances de Pâques (une semaine) et les vacances d'été (quatre semaines).

Wel is er sinds kort de mogelijkheid tot kinderopvang voor kinderen van 3 tot 14 jaar van het vast personeel met kinderateliers van 9 tot 16 uur tijdens de paasvakantie (1 week) en tijdens de zomervakantie (4 weken).


Néanmoins, les volontaires ont toujours la possibilité de résilier leur contrat d’engagement à tout moment et à tout âge moyennant un préavis de trois mois.

Niettemin hebben vrijwilligers steeds de mogelijkheid om hun dienstnemingscontract op elk moment en op elke leeftijd te verbreken met drie maanden opzegging.


Nous avons néanmoins, comme toujours au Parlement européen, trois possibilités.

Desalniettemin hebben wij in het Europees Parlement, zoals altijd, drie mogelijkheden.


33. est particulièrement attentif aux coûts induits par la dispersion géographique et étudiera les possibilités d'une plus grande rationalisation; compte, notamment, porter son attention sur le nombre de missions effectuées par son personnel entre les trois lieux de travail; rappelle que le coût de ces missions a représenté, en 2005, 12 799 988 EUR et 71 369 journées, hors frais de mission exposés par les agents des groupes politiques; estime que des efforts pourraient être cons ...[+++]

33. heeft bijzonder veel aandacht voor de kosten in verband met zijn verspreiding in geografisch opzicht en zal de mogelijkheden onderzoeken om tot nog meer rationalisering te komen; zal met name zijn aandacht richten op het aantal dienstreizen van het personeel tussen de drie plaatsen waar het Parlement zijn werkzaamheden verricht; wijst erop dat de kosten van deze dienstreizen in 2005 12 799 988 EUR bedroegen en betrekking hadden op 71 369 dagen, afgezien van de dienstreiskosten van fractiemedewerkers; is van oordeel dat op dit gebied pogingen tot verhoging van de efficiency kunnen worden ondernomen; verzoekt zijn secretaris-genera ...[+++]


33. est particulièrement attentif aux coûts induits par la dispersion géographique et se propose d'étudier les possibilités d'une plus grande rationalisation; compte, notamment, porter son attention sur le nombre de missions effectuées par son personnel entre les trois lieux de travail; rappelle que le coût de ces missions a représenté, en 2005, 12 799 988 EUR et 71 369 journées, hors frais de mission exposés par les agents des groupes politiques; estime que des efforts pourraient ...[+++]

33. heeft bijzonder veel aandacht voor de kosten in verband met zijn verspreiding in geografisch opzicht en zal de mogelijkheden onderzoeken om tot nog meer rationalisering te komen; zal met name zijn aandacht richten op het aantal dienstreizen van het personeel tussen de drie plaatsen waar het Parlement zijn werkzaamheden verricht; wijst erop dat de kosten van deze dienstreizen in 2005 EUR 12 799 988 bedroegen en betrekking hadden op 71 369 dagen, afgezien van de dienstreiskosten van fractiemedewerkers; is van oordeel dat op dit gebied pogingen tot verhoging van de efficiency kunnen worden ondernomen; verzoekt zijn secretaris-genera ...[+++]


La possibilité sera offerte aux locataires de verser en tranches mensuelles leur garantie, néanmoins, ils devront alors rembourser l'équivalent de trois mois de loyers.

De huurders zullen de mogelijkheid krijgen hun waarborg in maandelijkse schijven te betalen, maar dan zullen ze wel het equivalent van drie maanden huur moeten betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois possibilités pourraient néanmoins ->

Date index: 2024-11-09
w