Les différentes versions françaises et néerlandaises ne répondant pas au caractère d'universalité, le Comité de Rédaction de l'époque, composé du secrétariat général et de fonctionnaires des trois pays, a cru devoir opter pour le titre de «Benelux Newsletter».
Daar verschillende Nederlandstalige en Franstalige versies niet beantwoordden aan een universeel karakter, heeft het toenmalige Redactiecomité, samengesteld uit het secretariaat-generaal en ambtenaren van de drie landen, gemeend te moeten opteren voor de titel «Benelux Newsletter».