« Par dérogation à l'alinéa 2, 9°, le travailleur n'est pas considéré comme un chômeur par suite de circonstances dépendant de sa volonté s'il est lié pendant l'année, calculée de date à date, qui précède à son licenciement, par un contrat de travail comportant une durée hebdomadaire
de travail moyenne normale qui n'atteint pas la moitié de la durée de travail du travaille
ur à temps plein se trouvant dans une situation comparable au sens de l'articl ...[+++]e 2 de la loi du 5 mars 2002 relative au principe de non-discrimination en faveur des travailleurs à temps partiel».« In afwijking van het tweede lid, 9°, wordt de werknemer niet beschouwd als werkloos afhankelijk van zijn wil indien hij gedurende het jaar, gerekend van datum tot datum, dat aan zijn ontslag voorafgaat, is verbonden door een arbeidsovereenkomst met een normaal gemiddelde wekelijkse arbeidsduu
r die niet de helft bedraagt van de arbeidsduur van een voltijdse werknemer i
n een vergelijkbare situatie in de zin van artikel 2 van de wet van 5 maart 2002 betreffende het beginsel van no
n-discriminatie ten ...[+++]gunste van deeltijdwerkers».