1. L'arrêté royal du 8 janvier 2006, que tend à modifier
le projet d'arrêté, trouve son fondement, non pas dans une habilitation que la loi du 8 août 1983 aurait expressément donnée au Roi, mais dans le pouvoir que Celui-ci tient de l'article 3, alinéa 1 , de cette loi, lu en combinaison avec l'article 108 de la Constitution, qui Lui permet de faire les règlements et
arrêtés nécessaires pour l'exécution des lois et, à ce titre, de dégager du principe de la loi et de son éc
onomie générale les conséquences ...[+++] qui en dérivent naturellement d'après l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit (3).1. De rechtsgrond van het koninklijk besluit van 8 januari 2006, dat bij het ontwerpbesluit wordt gewijzigd, ligt niet in een machtiging die de wet van 8 augustus 1983 uitdrukkelijk aan de Koning z
ou hebben verleend, maar in de bevoegdheid die de Koning ontleent aan artikel 3, eerste lid, van die wet, gelezen in samenhang met artikel 108 van de Grondwet, welk artikel Hem de bevoegdheid verleent om de verordeningen te maken en de besluiten te nemen die voor de uitvoering van de wetten nodig zijn en om uit het beginsel van de wet en haar algemene economie de gevolgtrekkingen af te leiden die daaruit op natuurlijke wijze voortvloeien volgen
...[+++]s de geest die aan de opvatting van de wet ten grondslag heeft gelegen en volgens de doelstellingen die zij nastreeft (3).