Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve qu'il faut effectivement veiller » (Français → Néerlandais) :

M. Willems trouve qu'il faut effectivement veiller à l'équilibre entre le citoyen et les pouvoirs publics.

De heer Willems vindt dat er inderdaad dient te worden gewaakt over het evenwicht tussen burger en overheid.


M. Willems trouve qu'il faut effectivement veiller à l'équilibre entre le citoyen et les pouvoirs publics.

De heer Willems vindt dat er inderdaad dient te worden gewaakt over het evenwicht tussen burger en overheid.


S'il faut effectivement veiller à une gestion solidaire de l'accueil des demandeurs d'asile, on se doit également de tenir compte des difficultés réelles de petites communes à trouver des hébergements au moment où le demandeur d'asile se présente au service social.

Hoewel men daadwerkelijk moet streven naar een solidaire aanpak van de opvang van asielzoekers, moet men eveneens rekening houden met de reële moeilijkheden van kleine gemeenten om huisvesting te vinden wanneer asielzoekers zich aanmelden bij de sociale dienst.


I - . - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° médicaments : les médicaments visés à l'article 1, § 1, 1) de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; 2° pharmacien : toute personne autorisée à pratiquer la pharmacie et qui exerce effectivement sa profession dans une officine ouverte au public; 3° réserve de médicaments du responsable appelé ci-dessous réserve : le dépôt de médic ...[+++]

I. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : 1° geneesmiddelen : de geneesmiddelen zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 1) van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen; 2° apotheker : iedere persoon die gerechtigd is om de artsenijbereidkunde uit te oefenen en die zijn beroep daadwerkelijk uitoefent in een apotheek opengesteld voor het publiek; 3° geneesmiddelenvoorraad van de verantwoordelijke hierna voorraad genoemd : het geneesmiddelendepot bedoeld in artikel 11, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; 4° geneesmiddelen verschaffen : geneesmiddelen afle ...[+++]


Toutefois, il faut veiller à ce que ces recommandations soient effectivement appliquées et nous plaidons pour que l'Union européenne, qui fait partie du Quartet, joue un rôle central à ce sujet.

Er dient evenwel over gewaakt worden dat vernoemde aanbevelingen daadwerkelijk worden uitgevoerd en wij pleiten ervoor dat de Europese Unie, die deel uitmaakt van het Kwartet, hier een centrale rol in zal spelen.


S'il y a un sens de veiller au respect de la vie privée et de notre État démocratique, il faut se demander si le système « Echelon » existe et ce qu'on peut encore effectivement contrôler et protéger».

Indien het zin heeft ervoor te zorgen dat het privé-leven en onze democratie gerespecteerd worden, moet men zich afvragen ­ gesteld dat het « Echelon » -systeem werkelijk bestaat ­ wat men nog reëel kan controleren en beschermen».


1º Il faut veiller à la cohérence de la réglementation interne belge en matière de droits politiques : la solution la plus conséquente pour notre pays serait peut-être celle qui consiste à en revenir à la distinction classique entre « scrutin administratif » et droits politiques qui touchent effectivement à des aspects de la souveraineté.

1º Aandacht hebben voor de coherentie van de interne Belgische regelgeving over politieke rechten : meer consequent is voor ons land wellicht de oplossing die erin bestaat terug te grijpen naar het klassieke onderscheid tussen de « scrutin administratif » en de politieke rechten die wél raken aan soevereiniteitsaspecten.


Il y a effectivement une zone très grise et il faut effectivement veiller à ce que les considérations de sécurité et de lutte contre des phénomènes tels que le terrorisme ne portent pas préjudice à la protection de la vie privée.

Er bestaat inderdaad een zeer grijze zone. We moeten er dan ook voor zorgen dat overwegingen op het gebied van veiligheid en de bestrijding van fenomenen als terrorisme niet indruisen tegen de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Les budgets publics étant limités, il faut effectivement concentrer l’effort sur le soutien à la stratégie de Lisbonne. Encore faudrait-il la considérer dans son ensemble: promouvoir l’économie de la connaissance, veiller à l’intégration sociale et territoriale, protéger l’environnement.

Gezien de beperkte overheidsbegrotingen is het van belang dat de inspanningen op doeltreffende wijze worden gericht op ondersteuning van de strategie van Lissabon. Deze moet dan in zijn geheel worden beschouwd: de kenniseconomie bevorderen, toezien op sociale en territoriale integratie en het milieu beschermen.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il faut effectivement faire beaucoup de recherches pour ne pas perdre son latin à la lecture des 27 considérants et des 60 paragraphes d'un rapport que les travaux de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie ont rendu obèse et dans lequel on trouve tout, quoique ce soit parfois flou et souvent imprécis.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, er is veel onderzoek voor nodig om wegwijs te kunnen worden uit de 27 overwegingen en 60 paragrafen die van de tekst van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie zo'n lijvig verslag hebben gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve qu'il faut effectivement veiller ->

Date index: 2024-10-28
w