Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve que cette conclusion paraît » (Français → Néerlandais) :

Cette conclusion paraît plutôt téméraire, eu égard à l'espérance de vie plus longue des femmes.

Gezien de langere levensduur van vrouwen lijkt deze conclusie nogal voorbarig.


Cette conclusion paraît plutôt téméraire, eu égard à l'espérance de vie plus longue des femmes.

Gezien de langere levensduur van vrouwen lijkt deze conclusie nogal voorbarig.


Un autre membre trouve que cette conclusion éventuelle ne devrait pas intervenir immédiatement à l'issue des débats, mais qu'elle devrait pouvoir être négociée ultérieurement.

Een ander lid is van mening dat die eventuele conclusie niet onmiddellijk op de debatten moet volgen maar dat daarover in een later stadium kan worden onderhandeld.


Je trouve cette piste de remboursement en moyennant la conclusion d'un contrat intéressante car elle augmentel'accès au traitement à plus de patients, tout en diminuant le coût pour l'assurance santé.

Ik vind die piste van terugbetaling aan de hand van een overeenkomst interessant want hierdoor krijgen meer patiënten toegang tot de behandeling en daalt de kostprijs voor de ziekteverzekering.


En conclusion, sur base des considérations précitées, l’arrêt de la Cour de Justice de l’Union européenne du 7 octobre 2010 ne remet donc pas en cause les règles prévues dans la loi du 5 mars 2002 sur le détachement de travailleurs dans le cadre de la transposition de cette même directive 96/71/CE et, par conséquent, ne me paraît donc nécessiter aucune modification de cette même loi.

Concluderend kan op basis van voorgaande overwegingen dus worden gesteld dat het arrest van 7 oktober 2010 van het Hof van Justitie van de Europese Unie de regels die voorzien zijn door de wet van 5 maart 2002 betreffende de detachering van werknemers in het kader van de omzetting van de richtlijn 96/71/EG, niet in vraag stelt en bijgevolg geen enkele aanpassing van deze wet noodzaakt.


Devant vous ce soir, occupé à répondre dans le cadre de ce débat, je trouve que cette conclusion paraît fort éloignée.

Nu ik hier vanavond deelneem aan dit debat, lijkt deze doelstelling nog erg ver weg.


Devant vous ce soir, occupé à répondre dans le cadre de ce débat, je trouve que cette conclusion paraît fort éloignée.

Nu ik hier vanavond deelneem aan dit debat, lijkt deze doelstelling nog erg ver weg.


- (EN) Monsieur le Président, cette conclusion paraît si calme, après un débat aussi orageux.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt een kalme afsluiting van zo’n stormachtig debat.


La demande, c'est que si une plate-forme est mise en place, il me paraît indispensable que les conclusions, ses conclusions, ne soient pas arrêtées à l'avance mais qu'il y ait un véritable débat, et il me paraît également nécessaire que les membres de cette plate-forme soient représentatifs de la diversité économique et culturelle.

Het verzoek is om de conclusies van het platform, vooropgesteld dat dat er komt, niet voor te koken, maar ze de uitkomst te laten zijn van een echt debat. Dit lijkt me absoluut noodzakelijk, evenals het feit dat de leden van dit platform representatief moeten zijn in het licht van de economische en culturele verscheidenheid.


2. Il me parait que le fonds du problème se trouve dans une disposition de la loi qui interdit le cumul d'une candidature à cette commission avec une fonction de membre du Comité consultatif de bioéthique.

2. Mijns inziens ligt de basis van het probleem bij de bepaling in de wet die de cumul van de kandidatuur voor deze commissie met een functie als lid van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek verbiedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve que cette conclusion paraît ->

Date index: 2022-02-01
w