Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «trouvent plus aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les jeunes par ailleurs ne trouvent plus aujourd'hui les études et les carrières scientifiques suffisamment attrayantes pour s'y lancer.

Voor veel jongeren zijn wetenschappelijke studies en loopbanen vandaag de dag niet meer aantrekkelijk genoeg.


Si l'on veut attirer dans la fonction judiciaire de bons éléments qui, aujourd'hui, trouvent dans le secteur privé des conditions plus intéressantes, il faudra aller au-delà des augmentations linéaires prévues, et voir quelles fonctions mériteraient plus particulièrement une augmentation.

Indien men in het gerecht goede krachten wil aantrekken die vandaag interessantere voorwaarden vinden in de privé-sector, moet men verder gaan dan de geplande lineaire verhogingen en nagaan voor welke functies juist een verhoging wenselijk is.


Les personnes qui ont, à trois reprises, officié volontairement comme assesseurs entreront à l'avenir en ligne de compte pour les fonctions que la législation réserve aujourd'hui aux citoyens qui se trouvent « un échelon plus haut » dans l'échelle sociale.

Mensen die driemaal vrijwillig als bijzitter zijn opgetreden, komen in de toekomst ook in aanmerking voor de functies die de wetgeving vandaag voorbehoudt aan burgers die zogenaamd een trapje hoger staan op de maatschappelijke ladder.


Aujourd'hui, les jeunes ne trouvent plus de satisfaction dans la médecine générale parce que celle-ci est considérée comme une « sous médecine » par rapport aux spécialités.

Jongeren vinden vandaag geen voldoening meer in de huisartsengeneeskunde omdat ze beschouwd wordt als een « mindere geneeskunde » ten opzichte van de specialiteiten.


Les personnes qui ont, à trois reprises, officié volontairement comme assesseurs entreront à l'avenir en ligne de compte pour les fonctions que la législation réserve aujourd'hui aux citoyens qui se trouvent « un échelon plus haut » dans l'échelle sociale.

Mensen die driemaal vrijwillig als bijzitter zijn opgetreden, komen in de toekomst ook in aanmerking voor de functies die de wetgeving vandaag voorbehoudt aan burgers die zogenaamd een trapje hoger staan op de maatschappelijke ladder.


Le rapport publié aujourd’hui montre que des efforts demeurent nécessaires pour apporter une plus grande clarté juridique aux familles plurinationales qui se trouvent dans une telle situation (par exemple concernant la juridiction compétente).

Het vandaag gepubliceerde verslag onderstreept dat er meer moet worden gedaan om internationale gezinnen in dergelijke situaties juridische duidelijkheid te verschaffen, bijvoorbeeld over welke rechter bevoegd is.


Considérant que certains paramètres visés par l'arrêté royal du 3 août 1976 ne sont aujourd'hui plus pertinents, ne trouvent pas à s'appliquer à l'ensemble des secteurs d'activités; que l'arrêté royal se réfère à des méthodes d'analyse aujourd'hui interdites, dont notamment :

Overwegende dat sommige parameters bedoeld in het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 tegenwoordig niet meer relevant zijn, niet toepasselijk zijn op het geheel van de activiteitensectoren; dat het koninklijk besluit naar analysemethodes die nu verboden zijn verwijst, o.a. :


– (PT) Le rapport d’initiative au centre du débat d’aujourd’hui – dont est responsable M. Bové, que je félicite pour la manière dont il s’y est attaqué et pour l’excellent résultat final, et pour lequel j’ai eu le privilège d’être un des rapporteurs fictifs et de négocier les 17 engagements obtenus – est absolument essentiel à un moment où les politiques agricoles sont de plus en plus orientées sur le marché, où les agriculteurs européens sont confrontés à des revenus très bas et où des millions de consommateurs se ...[+++]

- Este relatório de iniciativa que hoje debatemos, da responsabilidade de José Bové, a quem felicito pela forma como o conduziu e pelo seu bom resultado final, em que tive o privilégio de ser "shadow" e negociar os 17 compromissos obtidos, é absolutamente essencial numa altura em que as políticas agrícolas se encontram cada vez mais orientadas para os mercados, os agricultores se vêem confrontados, na Europa, com níveis de rendimento muito baixos, e milhões de consumidores, em resultado da crise que a todos afecta, se vêem na premente necessidade de manter os alimentos a preços acessíveis.


Elles autorisent le « recyclage des zones déjà destinées à l'urbanisation [.] qui se trouvent le plus souvent au milieu des zones urbanisables mais qui, aujourd'hui ne coïncident plus aux attentes ou besoins pour lesquels elles ont été inscrites dans les plans de secteur » (ibid ., p. 3).

Zij staan de « recyclage [toe] van gebieden die reeds voor verstedelijking zijn bestemd [.] en meestal gelegen zijn middenin mogelijk te verstedelijken gebieden, maar die vandaag niet meer samenvallen met de verwachtingen en behoeften waarvoor ze in het gewestplan zijn opgenomen » (ibid., p. 3).


Mais ces deux conditions sont aujourd'hui réunies, même si, lors de l'utilisation de la piste 05, les aéronefs se trouvent plus proches des communes avoisinant Huy et Tihange.

Vandaag wordt echter aan beide voorwaarden voldaan, zelfs als de vliegtuigen van baan 05 gebruikmaken en dus de naburige gemeenten Hoei en Tihange dicht naderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvent plus aujourd ->

Date index: 2022-11-10
w