Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très attentivement tous » (Français → Néerlandais) :

6) Cette directive est suivie très attentivement par la Défense dans tous ses aspects, comme par exemple le « End User Certificate », « Third Party Transfer Request », rapport semestriel au service public fédéral (SPF) Économie (service Licences d’exportation).

6) Deze richtlijn wordt door Defensie nauwgezet opgevolgd in al zijn facetten, zoals bijvoorbeeld het « End User Certificate », « Third Party Transfer Request », semestriële rapportering aan de federale overheidsdienst (FOD) Economie (dienst Exportvergunningen).


«J'étudie attentivement tous les moyens permettant de faciliter les transactions transfrontalières et, selon moi, l'option préconisée par le Parlement européen pourrait constituer un très bon choix.

Ik onderzoek nauwkeurig alle opties om grensoverschrijdende transacties te vergemakkelijken en ik geloof dat de door het Europees Parlement gekozen optie een zeer goede keuze zou kunnen zijn.


− Monsieur le Président, je vous ai écoutés tous très attentivement et avec un grand intérêt.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb zeer aandachtig en met grote belangstelling naar u allen geluisterd.


Enfin, le Conseil tient à assurer l’honorable parlementaire de son intention de suivre très attentivement l’évolution de la situation, en étroite coopération avec la Commission, et d’établir des éléments qui aideront les pays confrontés à des déséquilibres temporaires, si nécessaire et en se fondant sur tous les instruments disponibles.

Ten slotte zou de Raad het geachte Parlementslid ervan willen verzekeren dat hij, in nauwe samenwerking met de Commissie, de situatie op de voet zal blijven volgen en elementen zal ontwikkelen om landen met een tijdelijk tekort op de overheidsbegroting zo nodig te helpen op basis van de beschikbare instrumenten.


Le Conseil européen nous donne à tous une chance d’écouter très attentivement ce que le Premier ministre Cowen dira.

De Europese Raad geeft ons allen de kans om zeer aandachtig te luisteren naar wat minister-president Cowen te zeggen heeft.


- (EL) Monsieur le Président, j’ai écouté tous les intervenants très attentivement.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met grote aandacht geluisterd naar alle sprekers.


- (EL) Monsieur le Président, j’ai écouté tous les intervenants très attentivement.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met grote aandacht geluisterd naar alle sprekers.


Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'examiner très attentivement tous les aspects de la proposition, en envisageant soigneusement toutes les options, avant de prendre une décision à ce sujet.

Verscheidene delegaties benadrukten dat alle aspecten van het voorstel grondig moeten worden bestudeerd en alle opties zorgvuldig moeten worden afgewogen, voordat een besluit ter zake wordt genomen.


Pour veiller à ce que l'aide soit correctement utilisée, les Pays-Bas surveilleront très attentivement l'avancement du projet et veilleront notamment à ce que tous les coûts déclarés admissibles correspondent réellement aux dépenses engagées pour ce projet.

Om zeker te stellen dat de steun correct wordt gebruikt, moet Nederland strikt toezicht houden op de voortgang van het project en moet het er met name op toezien dat alle vermelde voor steun in aanmerking komende kosten ook daadwerkelijk overeenkomen met de voor dit project gemaakte uitgaven.


Le Club de Paris suit très attentivement le cas de la Tunisie et de tous les pays de la zone qui ont été secoués par les événements du printemps arabe.

De Club van Parijs volgt zeer aandachtig het geval van Tunesië en van alle landen van de zone die getroffen werden door de gebeurtenissen van de Arabische lente.


w