Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très clairement démontré » (Français → Néerlandais) :

L'étude du Centre d'action, de recherche et d'évaluation dans le domaine des assuétudes de février 2002 démontre très clairement que les loteries ne présentent pas un risque ou un risque mineur alors que les jeux de hasard représentent bel et bien un risque réel d'assuétude.

Het onderzoek van het Interuniversitair Instituut voor vorming en ontwikkeling op het vlak van de verslaving (februari 2002) toont zeer duidelijk aan dat loterijen geen of weinig risico aan verslaving inhouden, terwijl kansspelen dat wel doen.


Est ensuite arrivée l’évaluation du groupe de travail interne de la Commission en faveur des Roms, créée le 7 septembre 2010 et qui a très clairement démontré qu’aucune mesure ferme et proportionnée ne semblait avoir été mise en place dans les États membres pour lutter contre les problèmes sociaux et économiques dont souffre une grande partie de la population rom de l’UE.

Vervolgens kwam de beoordeling door de interne taskforce voor de Roma van de Commissie, die op 7 september 2010 werd opgericht, waaruit zeer duidelijk bleek dat er geen aanwijzingen zijn dat er krachtige en evenredige maatregelen in de lidstaten zijn getroffen om de sociale en economische problemen van een groot deel van de Romabevolking in de EU aan te pakken.


Les manifestations d’avril ont très clairement démontré quels étaient les intérêts des communistes de Chisinau.

Uit de demonstraties van april is zeer duidelijk gebleken waar de belangen van de communisten in Chisinau liggen.


– (RO) En tant que membre de la délégation de la commission de coopération parlementaire UE-Moldavie, j’ai eu le plaisir de suivre les avancées positives réalisées par la Moldavie et je suis en mesure de confirmer que l’engagement de la République de Moldavie sur la voie européenne a été très clairement démontré l’année dernière.

– (RO) Als lid van de delegatie in de Parlementaire Samenwerkingscommissie EU-Moldavië heb ik de positieve vooruitgang die Moldavië heeft geboekt met plezier gevolgd en ik kan bevestigen dat de inzet van de Republiek Moldavië voor de weg naar Europa zeer duidelijk is gebleken tijdens het afgelopen jaar.


Ce que la crise actuelle a très clairement démontré, c’est qu’il est nécessaire de développer davantage la coordination et l’interopérabilité européennes.

Wat de huidige crisis duidelijk heeft aangetoond is dat het noodzakelijk is om de Europese coördinatie en interoperabiliteit verder te ontwikkelen.


Je pense que ce débat a très clairement démontré que la situation était mitigée: il y a des progrès, mais il reste encore beaucoup à faire et tout ce que je peux dire, c’est que nous renforcerons notre relation avec la Chine pour l’encourager à faire des progrès.

Ik denk dat uit het debat duidelijk naar voren komt dat er sprake is van een gemengd beeld: er vindt vooruitgang plaats, maar er moet nog veel gebeuren.


Une analyse plus approfondie démontre l'existence d'un écart très net entre l'inflation perçue et l'inflation mesurée, ce qui s'explique par le renchérissement notable de certains biens et services fréquemment achetés (des données montrent clairement que la hausse des prix a été plus sensible dans le secteur des services, notamment dans les restaurants, les hôtels, les bars, etc.), qui marquent plus fortement l'esprit des consommateurs.

Verdere analyse heeft aangetoond dat er een duidelijke kloof bestaat tussen de gevoelsinflatie en de gemeten inflatie; dit is te verklaren door de aanzienlijke prijsstijgingen voor sommige vaak gekochte goederen en diensten (er zijn inderdaad duidelijke aanwijzingen dat de prijzen in de dienstensector zijn gestegen, met name in restaurants, hotels, bars, enz.), omdat deze een grotere rol spelen bij de vorming van de perceptie van de consumenten.


Agenda 21 a très clairement démontré le lien entre la problématique du nord et celle du sud, en d'autres mots que nous vivons dans un même monde et sur la même planète.

Agenda 21 heeft heel duidelijk het verband gelegd tussen de problematiek van het noorden met die van het zuiden , met andere woorden dat wij in een wereld en op dezelfde planeet leven.


Or, des études parfois très récentes - je pense à celle de « Regards économiques - Septembre 2004 » - ont clairement démontré que seul un ciblage de la réduction des coûts sur les très bas salaires produisait une vraie augmentation du nombre d'emplois offerts.

Studies, vaak heel recente zoals in Regards économiques van september 2004, tonen duidelijk aan dat alleen een lastenverlaging voor de heel lage lonen leidt tot een werkelijke verhoging van het jobaanbod.


1. Les commentaires de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, article garantissant le respect de la vie privée, le démontrent très clairement : dans le cadre de leurs missions de police administrative, les services de police sont autorisés à prendre des photos et à filmer.

1. De commentaren bij artikel 8 van de Europese conventie van de rechten van de mens, artikel dat de eerbied voor de persoonlijke levenssfeer waarborgt, zijn zeer duidelijk : de politiediensten kunnen ook binnen het raam van de bestuurlijke politie foto's nemen en filmen.


w