Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très lourde étant » (Français → Néerlandais) :

Etant donné que cet acte est très lourd de conséquences, il a été décidé de faire déclarer les contraintes exécutoires par le conseil de l'aide sociale, parce que cela offre au débiteur une garantie d'exécution correcte.

Aangezien die akte zeer verstrekkende gevolgen heeft wordt er gekozen om de dwangbevelen uitvoerbaar te laten verklaren door de raad voor maatschappelijk welzijn omdat hierdoor voor de schuldenaar een waarborg van een correcte uitvoering wordt geboden.


d’une part, Belspo, comme d’autres Services publics fédéraux, s’est aperçu que toute la procédure pour l’obtention du label est très lourde, étant donné qu’Anysurfer demande toujours de nouvelles adaptations contraignantes après chaque audit.

Enerzijds, zoals andere Federale overheidsdiensten, heeft Belspo vernomen dat de volledige procedure om een label te halen zeer zwaar is daar Anysurfer na elke audit na elke audit telkens opnieuw dwingende aanpassingen vraagt.


La concurrence est par ailleurs faible, le sable étant un produit de faible valeur ajoutée dont les coûts de transport pèsent rapidement très lourd.

Er is overigens weinig concurrentie want de vervoerkosten van het zand, dat een product met weinig toegevoegde waarde is, kunnen snel hoog oplopen.


Le ministre est opposé à cet amendement étant donné que la procédure qu'il vise à instaurer est très lourde.

De minister staat negatief ten opzichte van dit amendement, aangezien het een zeer zware procedure inbouwt.


Étant donné qu'en 2010, 12 628 heures d'écoute ont été écoutées, et 2 056 heures ont été transcrites, ces traductions sont sans aucun doute très intenses et représentent une lourde charge financière.

Aangezien in 2010 12.628 afluisteruren werden beluisterd en 2.056 uren in tekst werden uitgeschreven, zijn deze vertalingen ongetwijfeld erg intensief en financieel zwaar om dragen.


Ceci étant dit, il est important de souligner que l’adaptation à cette directive est une obligation très lourde pour les entreprises du secteur: 30 % par poule au Portugal.

Dit gezegd zijnde, is het belangrijk te onderstrepen dat aanpassing aan de richtlijn nogal duur is voor de bedrijven in deze sector: 30 procent per kip in Portugal.


G. considérant que la libre circulation des marchandises est une pierre angulaire de l'UE et que l'Union a introduit un système uniforme de réception par type ainsi que des certificats d'enregistrement harmonisés pour les véhicules à moteur; considérant qu'en conséquence, acheter ou transférer une voiture dans un autre État membre est devenu beaucoup plus facile; considérant que les citoyens européens qui s’installent dans un autre État membre dans lequel ils voudraient emporter leur voiture sont confrontés à des procédures lourdes et complexes, ceux-ci étant tenus de présenter ...[+++]

G. overwegende dat het vrije verkeer van goederen een van de hoekstenen van de EU vormt en dat de Unie een eenvormig typegoedkeuringsstelsel en geharmoniseerde kentekenbewijzen voor motorvoertuigen heeft ingevoerd; dat het daardoor veel eenvoudiger is geworden om een auto in een andere lidstaat te kopen of naar een andere lidstaat over te brengen; overwegende dat Europese burgers die in een andere lidstaat gaan wonen en hun wagen willen meenemen, geconfronteerd worden met lange en ingewikkelde procedures, waarbij soms documenten vereist zijn die in hun eigen lidstaat niet bestaan en waarbij ze aanvullende belastingen moeten betalen; ...[+++]


Ces négociations, sur lesquelles le Parlement a exercé une influence sensible, ont également été très lourdes pour notre personnel et, comme cela a déjà été mentionné, le Parlement a démontré qu’il pouvait avoir de l’influence et être une force motrice, tout en étant une institution conciliante.

Deze onderhandelingen, waarop het Parlement sterk zijn stempel heeft gedrukt, hebben ook van onze medewerkers veel gevergd, en het Parlement heeft zichzelf zoals gezegd geprofileerd als een invloedrijke, drijvende kracht, en tegelijkertijd als een verzoenende instelling.


– (ES) Madame la Présidente, sur la base du large accord sur la nécessité d'adapter les transports au défi du changement climatique et à d'autres impacts pour en faire des transports aussi durables que possible – cette adaptation étant la seule façon d'avoir des modes de transport compétitifs dans l'UE et le monde – l'eurovignette s'avère un premier instrument utile pour s'atteler aux problèmes de congestion, de pollution et ainsi de suite. Cet instrument permet une modulation à la fois suffisante et très diversifiée pour ce qui est d ...[+++]

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, uitgaande van de brede overeenstemming over de noodzaak om de veranderingen in de vervoerssector te laten aansluiten bij de uitdaging van de klimaatverandering en andere milieuproblemen, om het vervoer zo duurzaam mogelijk te maken – want alleen op die manier zullen de vervoersmiddelen in de Europese Unie en op mondiaal niveau concurrerend blijven – is het eurovignet een eerste instrument waarmee de problemen van congestie, vervuiling, enzovoort, kunnen worden aangepakt.


Mais le rapport coût/bénéfice d'un tel fonds de garantie n'apparaissait plus intéressant pour la plupart des acteurs du secteur, la charge administrative étant très lourde.

De verhouding tussen de kosten en de baten van zo'n een garantiefonds bleek echter niet meer interessant voor het merendeel van de actoren van de sector wegens een zeer zware administratieve last.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très lourde étant ->

Date index: 2022-12-12
w