Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie était déjà liée " (Frans → Nederlands) :

Il rappelle qu'en 1959, la Turquie était déjà liée à la CEE par un accord de coopération.

Hij herinnert eraan dat Turkije reeds in 1959 een band had met de EEG door een samenwerkingsakkoord.


En réponse à ma question n° 485 du 16 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60, p. 221) sur les centres de santé de quartier (CSQ), vous avez indiqué, en ce qui concerne le contrôle des résultats du traitement des patients liés au système forfaitaire par rapport à ceux des médecins généralistes, pratiquant dans un cabinet de groupe ou non, et qui fonctionnent selon un système de rémunérations liées aux prestations, qu'un feed-back était déjà transmis aux médecins généralistes en ce qui concer ...[+++]

In antwoord op mijn vraag nr. 485 van 16 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60, blz. 221) over de wijkgezondheidscentra (WGC's) antwoordde u op mijn deelvraag over de outcome van de patiënten verbonden aan forfaitaire praktijken versus de huisartsen die, al dan niet in groepspraktijk, onder het prestatieverloningssysteem werken, dat de huisartsen reeds een feedback ontvingen over een reeks parameters".


S'il était déjà reconnu que l'élévation enregistrée au cours des 100 dernières années était plus que probablement liée en majeure partie à une augmentation du volume de l'eau des océans suite aux différents facteurs résultant du réchauffement climatique, cette étude vient conforter cette affirmation en chiffrant et réévaluant à la hausse la contribution du réchauffement des océans dans la montée du niveau des mers.

Hoewel reeds erkend werd dat de waargenomen stijging van de laatste 100 jaar meer dan waarschijnlijk grotendeels toe te schrijven was aan een toename van het volume van het oceaanwater ten gevolge van verschillende factoren die te maken hebben met de opwarming van het klimaat, bevestigt deze studie voormelde bewering en becijfert ze de bijdrage van de opwarming van de oceanen aan de stijging van de zeespiegel en stelt deze naar boven bij.


La Turquie mène clairement une politique d'intégration dans l'Union européenne et dans les institutions européennes, comme c'était déjà le cas dans les années 50.

Turkije heeft een duidelijke politiek van integratie in de EU en in de Europese Instellingen, net zoals dat al het geval was in de 50-er jaren.


Si la Turquie était déjà aujourd'hui membre de l'UE, elle recevrait à elle seule, selon des estimations, 27,3 % des sommes provenant des fonds structurels. Ce montant annuel d'environ 16 milliards d'euros correspond grosso modo à une extrapolation de la Commission européenne qui se base sur un montant annuel de 22,4 milliards d'euros pour 2024, avec des taux de croissance entre 4 et 5 % et une absorption de 4 %.

Als Turkije nu al lid van de EU was, zou het volgens de berekeningen alleen al 27,3% van de structuurfondsmiddelen ontvangen. Het overeenkomstige jaarlijkse bedrag van circa 16 miljard euro correspondeert qua orde van grootte met een raming van de Europese Commissie, die voor 2024 bij een groeipercentage van 4-5% en 4% absorptie uitkomt op een jaarlijkse som van 22,4 miljard euro.


- Quelle remarquable hypocrisie de la part du Parlement européen qui discute aujourd’hui de l’adhésion de la Turquie comme si rien n’était déjà décidé, alors même que l’imminent élargissement de l’Europe à dix nouveaux pays précède et prépare une "seconde vague" d’adhésion, composée de la Bulgarie, de la Roumanie et de la Turquie.

– (FR) Het is opmerkelijk hoe hypocriet het Europees Parlement zich vandaag opstelt in het debat over de toetreding van Turkije, als was er nog niets besloten, terwijl de ophanden zijnde uitbreiding van Europa met tien nieuwe landen voorafgaat aan en de weg bereidt voor een tweede toetredingsgolf met Bulgarije, Roemenië en Turkije.


- Quelle remarquable hypocrisie de la part du Parlement européen qui discute aujourd’hui de l’adhésion de la Turquie comme si rien n’était déjà décidé, alors même que l’imminent élargissement de l’Europe à dix nouveaux pays précède et prépare une "seconde vague" d’adhésion, composée de la Bulgarie, de la Roumanie et de la Turquie.

– (FR) Het is opmerkelijk hoe hypocriet het Europees Parlement zich vandaag opstelt in het debat over de toetreding van Turkije, als was er nog niets besloten, terwijl de ophanden zijnde uitbreiding van Europa met tien nieuwe landen voorafgaat aan en de weg bereidt voor een tweede toetredingsgolf met Bulgarije, Roemenië en Turkije.


La raison principale du refus de l'adhésion du Maroc à l'Union européenne était principalement liée aux critères géographiques, le Maroc n'ayant aucune attache au continent européen, contrairement à la Turquie.

De belangrijkste reden voor de weigering van de toetreding van Marokko tot de Europese Unie had betrekking op geografische criteria. In tegenstelling tot Turkije is Marokko immers niet verbonden met het Europese continent.


Dans la vieille définition qui était déjà trop large, la discrimination était encore au moins liée à des droits décrits plus ou moins précisément.

In de oude definitie, die zelf al veel te ruim was, werd discriminatie tenminste nog in verband gebracht met min of meer nauwkeurig omschreven rechten.


En 2001, la Cour européenne des droits de l'homme estimait déjà que la Turquie était coupable de violations de la Convention européenne des droits de l'homme.

In 2001 oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens reeds dat Turkije schuldig is aan schendingen van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie était déjà liée ->

Date index: 2024-02-05
w