Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Attestation CE de type
Attestation d'examen CE de type
Attestation d'examen UE de type
Certificat d'examen «CE» de type
Contentieux international
Différend international
ET
ETE
Erreur type
Erreur type d'estimation
Erreur-type d'une estimation
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Litige international
Recours contentieux
Recours contentieux administratif
Recours contentieux communautaire
Recours de pleine juridiction
Recours devant la Cour de justice
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité
Service du contentieux
Types de ciment-colle
Types de colle à carrelage
Types de fibres pour le renforcement de polymères
Types de fibres pour le renfort de polymères
Types de mortier-colle
écart type résiduel

Traduction de «types de contentieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


différend international [ contentieux international | litige international ]

internationaal geschil


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


attestation CE de type | attestation d'examen CE de type | attestation d'examen UE de type | certificat d'examen «CE» de type

verklaring van EG-typeonderzoek


écart type résiduel | erreur type | erreur type d'estimation | erreur-type d'une estimation | ET [Abbr.] | ETE [Abbr.]

reststandaardafwijking


recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


types de ciment-colle | types de colle à carrelage | types de mortier-colle

soorten tegellijm




types de fibres pour le renforcement de polymères | types de fibres pour le renfort de polymères

typen vezels voor polymeerversterking | types vezels voor polymeerversterking | soorten vezels voor polymeerversterking | vezelsoorten voor polymeerversterking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le règlement relatif à la procédure européenne de règlement des petits litiges[54] offre plusieurs solutions pratiques pour simplifier le contentieux transfrontière relatif à des créances inférieures à 2 000 EUR, telles que l'abandon de l'obligation d'obtenir la reconnaissance de la décision de justice en cas d'exécution à l'étranger ou la possibilité d'une procédure écrite sur la base d'un formulaire type.

De Europese verordening inzake geringe vorderingen[54] voerde een aantal praktische oplossingen in om grensoverschrijdende procedures voor vorderingen van minder dan 2 000 EUR te vereenvoudigen: zo hoeft de beslissing niet te worden erkend om in het buitenland ten uitvoer te kunnen worden gelegd en kan de procedure schriftelijk worden gevoerd aan de hand van een standaardformulier.


5. a) D'autres contentieux du même type sont-ils en cours? b) Pour quel montants?

5. a) Zijn er nog meer dergelijke geschillen aanhangig? b) Voor welke bedragen?


Les critères d'attribution des lots dudit marché étaient les suivants: le montant des honoraires, la description du type de contentieux et/ou de consultations juridiques qui pourraient être confiés aux avocats du bureau concerné eu égard aux compétences de l'OCM et la méthodologie organisationnelle et relationnelle. d) Un montant total de 87.044,92 euros a été pris en charge par le budget de l'Office depuis le 1er juin 2014 réparti comme suit par cabinet d'avocats: CMS DeBacker: 66.032,33 euros, Equal-partners: 15.379,31 euros, Eubelius: 4.725,78 euros, Gérard Associés: 907,50 euros, Xirius: 0 euro (L'Office de contrôle n'a pas encore re ...[+++]

De gunningscriteria van de percelen van deze opdracht waren de volgende: het bedrag van de honoraria, de omschrijving van het type juridische geschillen en/of raadplegingen die zouden kunnen worden toevertrouwd aan de advocaten van het betrokken kantoor en de organisatorische en relationele methodologie. d) Een totaal bedrag van 87.044,92 euro werd sinds 1 juni 2014 door de begroting van de Controledienst ten laste genomen en werd als volgt opgesplitst per advocatenkantoor door: CMS DeBacker: 66.032,33 euro, Equal-partners: 15.379,31 euro, Eubelius: 4.725,78 euro, Gérard Associés: 907,50 euros, Xirius: 0 euro (De Controledienst heeft de ...[+++]


Vous trouverez ci-après les données relatives aux dossiers contentieux pour lesquels un avocat a été désigné depuis la mise en place du gouvernement actuel, ventilées selon le type de dossiers: Conseil d'État, juridictions de l'ordre judiciaire et Cour constitutionnelle.

U vindt hieronder de gegevens betreffende betwiste dossiers waarvoor een advocaat werd aangesteld sedert het aantreden van de huidige regering, uitgesplitst volgens het soort dossier: Raad van State, gerechten van de rechterlijke orde en Grondwettelijk Hof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre type de contentieux secondaire est relatif aux (anciens) membres du personnel introduisant des actions relatives au droit du travail. c) Francophones: Cabinet Detheux: Ce bureau est choisi pour ses compétences et expertise de la matière.

Een ander soort secundaire rechtszaken gaat over (voormalige) personeelsleden die een rechtsvordering aangaande het arbeidsrecht instellen. c) Franstalig: Kabinet Detheux.


Cet arriéré concerne principalement les contentieux de la migration (le délai moyen pour traiter ce type de recours est de 450 jours), la priorité étant portée au traitement des recours en matière d'asile.

Die achterstand heeft voornamelijk betrekking op het migratiecontentieux (de gemiddelde termijn voor het behandelen van dergelijke beroepen bedraagt 450 dagen), want de behandeling van de beroepen inzake asiel is prioritair.


En ce qui concerne la souplesse de l'option retenue, la Cour soutient que le Tribunal peut aisément adapter ses ressources humaines au nombre fluctuant d'affaires dans les différents types de contentieux.

Op het punt van soepelheid kan het Gerecht zijn personeelsbehoefte gemakkelijk aanpassen aan de wisselende werklast in de respectieve rechtsgebieden.


La mise en place de systèmes de résolution extrajudiciaire des contentieux permettrait notamment de répondre à ces attentes, de même que l'adaptation en droit communautaire de certains types de recours, tels que les actions collectives, qui existent déjà dans quelques Etats membres.

De instelling van niet-juridische systemen bij de oplossing van geschillen zou één middel kunnen zijn om tegemoet te komen aan de verwachtingen in dit opzicht, evenals de aanpassing van bepaalde vergoedingssystemen zoals collectieve actie – die in bepaalde lidstaten al bestaan – aan de wettelijke context van de Gemeenschap dat zou zijn.


La Cour de justice de Luxembourg est habilitée à régler ce type de contentieux entre les institutions européennes.

Het Hof van Justitie in Luxemburg is bevoegd om zulke geschillen tussen Europese instellingen te beslechten.


Je crois que, puisque nous sommes allés aussi loin que cela et que nous continuerons dans cette voie, qui est la voie de la création d’une procédure collective de règlement de ce type de contentieux uniforme dans l’Union européenne, nous devons penser à ce que cela ne devienne pas la figure allégorique de la guillotine.

Nu wij deze stap hebben ondernomen en in de Europese Unie een collectieve procedure voor de regeling van dit soort geschillen tot stand willen brengen, moeten wij voorkomen dat die procedure een figuurlijke guillotine wordt.


w