Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tâche incombe également " (Frans → Nederlands) :

Mais une importante tâche incombe également aux FAI, car on ne peut pas donner suite à toute demande de fermeture du site d'un tiers; les FAI ont donc fort à faire pour signaler que : « Nous avons bien reçu votre requête; nous prendrons contact avec notre abonné et lui demanderons ce qui se passe».

Maar op de ISP's rust ook een belangrijke taak want men kan geen gevolg geven aan ieder verzoek tot het afsluiten van de site van een derde, dus de ISP's hebben veel werk om te melden: « We hebben uw verzoek goed ontvangen; we zullen contact opnemen met onze abonnee en vragen wat er aan de hand is».


Les données à transmettre en vertu du paragraphe 1 sont les suivantes : 1° la composition chimique complète du mélange, la fiche de données de sécurité visée à l'article 31 du règlement REACH et toute information nécessaire pour l'exécution des tâches incombant au centre précité; 2° un formulaire séparé reprenant les données suivantes : a) les données figurant sur l'étiquette, conformément aux disposition du règlement (CE) n° 1272/2008, dans la langue ou les langues visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant la langue sur l'étiquette et sur la fiche de données de sécurité des mélanges, et dési ...[+++]

§2. De gegevens die moeten worden overgemaakt volgens paragraaf 1 zijn de volgende : 1° de volledige scheikundige samenstelling van het mengsel, het veiligheidsinformatieblad in de zin van artikel 31 van de REACH verordening en alle informatie die nodig is voor de uitvoering van de taak van hogergenoemd centrum; 2° een apart formulier met volgende gegevens : a) de gegevens die voorkomen op het etiket, conform de bepalingen van verordening (EG) nr. 1272/2008, in de taal of talen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 september 2012 tot vaststelling van de taal op het etiket en op het veiligheidsinformatieblad van mengsels, ...[+++]


Il ne s'agit aucunement de se prononcer sur la culpabilité ou l'innocence de Viktor Uspaskich. Cette tâche incombe aux institutions nationales compétentes et il est strictement interdit au Parlement européen de se prononcer à ce sujet, comme le souligne également l'article 9, paragraphe 7, de son règlement.

Hiermee wordt geen oordeel uitgesproken over de schuld of onschuld van Viktor Uspaskich, want dat blijft voorbehouden aan de bevoegde nationale rechterlijke instanties. Het EP zou zich ook strikt van een dergelijke uitspraak moeten onthouden, zoals ook uitdrukkelijk bepaald in artikel 9 lid 7 van zijn Reglement.


En l'espèce, c'est au juge de paix que cette tâche incombe, par analogie avec ce qui est prévu à l'article 18 de la loi-programme du 12 janvier 1993 qui désignait également une instance judiciaire en cas de réquisition au profit de sans-abri.

In casu wordt de vrederechter met deze opdracht belast, naar analogie met artikel 18 van de programmawet van 12 januari 1993, die in geval van een opeising ten voordele van daklozen eveneens een rechterlijke instantie aanwees.


— Le Conseil supérieur jouant à présent le rôle de bureau centralisateur des plaintes, c'est à lui qu'incombe également la tâche de déterminer la juridiction pour traiter la plainte.

— Aangezien de Hoge Raad thans de klachten centraliseert moet hij ze ook doorverwijzen naar het rechtscollege, dat ze moet afhandelen.


4. Une « équipe d'experts médicaux » est également nécessaire pour pouvoir comparer les différents produits médicaux (cette tâche incombe au Pharmacology and Therapeutics Advisory Committee (PTAC)).

4. Ook een « medisch expertenteam » is noodzakelijk om de vergelijking tussen medische producten mogelijk te maken (zogenaamd Pharmacology and Therapeutics Advisory Committee (PTAC)).


En l'espèce, c'est au juge de paix que cette tâche incombe, par analogie avec ce qui est prévu à l'article 18 de la loi-programme du 12 janvier 1993 qui désignait également une instance judiciaire en cas de réquisition au profit de sans-abri.

In casu wordt de vrederechter met deze opdracht belast, naar analogie met artikel 18 van de programmawet van 12 januari 1993, die in geval van een opeising ten voordele van daklozen eveneens een rechterlijke instantie aanwees.


Et cette tâche incombe également aux partis politiques au niveau européen, mais aussi au niveau de chaque État membre.

En ook hier ligt een taak voor niet alleen de politieke partijen op Europees niveau, maar voor de politieke partijen in elke lidstaat.


Les commissaires s'engagent également à ne solliciter ni accepter d’instructions d’aucune autorité, à s’abstenir de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions ou l’exécution de leurs tâches et à respecter les obligations qui leur incombent, pendant et après la cessation de leurs fonctions.

Verder beloven de Commissarissen bij de uitvoering van hun taken geen instructies van welke autoriteit dan ook te vragen of te aanvaarden, zich te onthouden van iedere handeling die onverenigbaar is met hun plichten en de vervulling van hun taken, en zowel tijdens als na hun ambtsperiode hun verplichtingen na te komen.


La CIG devrait également examiner comment et dans quelle mesure les parlements nationaux pourraient, collectivement aussi, contribuer davantage aux tâches qui incombent à l'Union.

De IGC moet ook bestuderen hoe en in welke mate de nationale parlementen, ook collectief, beter kunnen bijdragen tot de vervulling van de taken van de Unie.


w