Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Citation à témoigner en justice
Citer des témoins à comparaître
Communiquer clairement avec des passagers
Convocation à témoigner en justice
Convoquer des témoins
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Témoigner en justice

Vertaling van "témoignent clairement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

als getuige voor he Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen optreden


convocation à témoigner en justice

oproeping om te getuigen in rechte




citation à témoigner en justice

dagvaarding om te getuigen in rechte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne s'agit pas d'une procédure exceptionnelle; l'application du seuil en question témoigne clairement d'une volonté de procéder à de très nombreuses nominations (politiques ?).

Dit is geen uitzonderingsprocedure, door zo een drempel is het duidelijk de bedoeling om een zeer groot aantal (politieke ?) benoemingen te laten doorgaan.


Il ne s'agit pas d'une procédure exceptionnelle; l'application du seuil en question témoigne clairement d'une volonté de procéder à de très nombreuses nominations (politiques ?).

Dit is geen uitzonderingsprocedure, door zo een drempel is het duidelijk de bedoeling om een zeer groot aantal (politieke ?) benoemingen te laten doorgaan.


B. constatant que le nombre total d'établissements horeca a tendance à diminuer, ainsi qu'en témoigne clairement la hausse du nombre de faillites, la consommation accrue à domicile et en dehors des débits de boissons renforçant encore cette tendance;

B. stelt vast dat het totale aantal horecazaken een neerwaartse tendens vertoont, wat duidelijk naar voren komt in een stijging van het aantal faillissementen, daarenboven nog versterkt door de trend naar een groter thuisverbruik alsook het verbruik buiten een drankgelegenheid;


Ce reniement des engagements pris devant les électeurs francophones avant les élections législatives et réitérés en ce qui concerne la régionalisation de la loi communale avant les élections communales témoigne clairement de la conception qu'a la majorité de la nouvelle culture politique : elle la proclame pour ne pas devoir la pratiquer.

De verloochening van de beloften die aan de Franstalige kiezers zijn gedaan voor de parlementsverkiezingen en die voor de gemeenteraadsverkiezingen zijn herhaald met betrekking tot de regionalisering van de gemeentewet, zet duidelijk in de verf welke opvatting de meerderheid heeft van de nieuwe politieke cultuur : zij hangt ze in woorden aan, naar past ze niet toe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rejette l'orientation unilatérale de la stratégie de la Commission, axée sur le renforcement de la compétitivité, sur la libéralisation et sur la privatisation; demande à la Commission de répondre aux attentes des citoyens européens, qui souhaitent que l'État assume la responsabilité qui lui incombe à l'égard des biens communs et des services publics, comme en témoigne clairement l'initiative citoyenne européenne dirigée contre la privatisation des services liés à l'eau;

3. verwerpt de eenzijdige nadruk die de Commissie in haar strategie legt op versterking van het concurrentievermogen, liberalisering en privatisering; verzoekt de Commissie te voldoen aan de verwachtingen van de Europese burgers die wensen dat de staat zijn verantwoordelijkheid op zich neemt voor gemeenschappelijk goed en openbare diensten, zoals duidelijk blijkt uit het initiatief van de Europese burgers tegen privatisering van de watervoorziening;


3. souligne que ces procès, notamment, témoignent clairement de la nécessité de procéder d'urgence à une modernisation du système judiciaire ukrainien, complètement archaïque; insiste pour que la réforme du système judiciaire tienne pleinement compte des recommandations de la Commission de Venise;

3. onderstreept dat deze en andere rechtzaken duidelijk maken dat het achterhaalde justitieel apparaat in Oekraïne zo snel mogelijk moet worden gemoderniseerd; vindt dat bij de hervorming van het justitieel apparaat terdege rekening moet worden gehouden met de aanbevelingen van de Venetië-commissie;


Mais je voudrais porter à votre attention le fait que le point dont nous discutons actuellement témoigne clairement de la situation. Le plan pour les anchois et le fait que nous ayons dû fermer la pêche pendant plusieurs années prouvent clairement que nous ne pouvons pas continuer d’ignorer les avis scientifiques.

Het ansjovisplan en het feit dat we deze visserij een aantal jaren hebben moeten stilleggen, is een duidelijk bewijs dat we niet verder kunnen gaan terwijl we wetenschappelijk advies negeren.


8. considère que la crise budgétaire actuelle dans la zone euro – avec 13 États membres sur 16 qui ne respectent pas à l'heure actuelle les critères du PSC, les prévisions de la BCE selon lesquelles aucun État membre ne sera à même de s'y conformer d'ici à 2011-2012, ainsi que les attaques spéculatives massives et systématiques contre les obligations d'État – témoigne clairement des faiblesses importantes de la politique actuelle de coordination économique de l'UE, qui repose principalement sur l'assainissement et la surveillance budgétaires; souligne que pour permettre la création d'emplois et atteindre l'objectif d'un développement éc ...[+++]

8. is van mening dat de huidige belastingcrisis in de eurozone – momenteel voldoen 13 van de 16 lidstaten niet aan de SGP-normen, volgens prognoses van de EIB zal in 2011-2012 geen enkele lidstaat zijn verplichtingen kunnen nakomen, in combinatie met omvangrijke en stelselmatige speculatieve aanvallen op nationale obligaties - een duidelijk signaal vormt van de ernstige tekortkomingen van het huidige EU-beleid inzake economische coördinatie dat voornamelijk voortbouwt op belastingconsolidatie en toezicht; wijst erop dat er, om de schepping van werkgelegenheid mogelijk te maken en ter verwezenlijking van de nagestreefde duurzame economis ...[+++]


14. invite par conséquent le Haut Représentant de l'Union pour la politique étrangère et de sécurité commune à témoigner clairement de son attachement à la mission européenne au Kosovo (EULEX KOSOVO) et à se rendre dans le pays dans les plus brefs délais;

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid uiting te geven aan zijn krachtige steun voor de Europese missie in Kosovo (EULEX KOSOVO), en zo snel mogelijk een bezoek te brengen aan het land;


Notre pays serait disposé à soutenir une telle reprise à condition que le gouvernement togolais témoigne clairement de sa volonté de déclencher le processus démocratique et de respecter les droits de l'homme.

Ons land zou een dergelijke hervatting ondersteunen indien de Togolese regering duidelijk blijk zou geven van goede wil om het democratiseringsproces op gang te brengen en de rechten van de mens te eerbiedigen.


w