Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ultérieure de contenu multilingue sera » (Français → Néerlandais) :

La directive est du type « Lamfalussy », ce qui signifie qu'il s'agit d'une directive-cadre dont le contenu technique serafini dans une phase ultérieure par des comités de niveau 2 et de niveau 3.

Immers, de richtlijn is een zogenaamde Lamfalussy-richtlijn. Dit houdt in dat het een kader- richtlijn is, waarvan de technische invulling in een volgende fase geschiedt via zogenaamde niveau 2 en niveau 3 comités.


La directive est du type « Lamfalussy », ce qui signifie qu'il s'agit d'une directive-cadre dont le contenu technique serafini dans une phase ultérieure par des comités de niveau 2 et de niveau 3.

Immers, de richtlijn is een zogenaamde Lamfalussy-richtlijn. Dit houdt in dat het een kader- richtlijn is, waarvan de technische invulling in een volgende fase geschiedt via zogenaamde niveau 2 en niveau 3 comités.


« Par dérogation aux alinéas 1 à 5, la notification visée à l'article 1675/9 du Code judiciaire avise le destinataire qu'il peut exiger une traduction du contenu de cet envoi et des actes et décisions ultérieurs, pour autant qu'il en fasse la demande au greffe, à peine de déchéance dans le mois de la notification et par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, au moyen d'un formulaire dont le modèle sera établi par le Roi ...[+++]

« In afwijking van het eerste tot vijfde lid, wordt in de in artikel 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde kennisgeving de geadresseerde ervan in kennis gesteld dat hij een vertaling kan eisen van de inhoud van de gerechtsbrief en de latere akten en beslissingen, voorzover hij daartoe een verzoek richt aan de griffie, op straffe van verval binnen een maand na de kennisgeving en bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst, door middel van een formulier waarvan de Koning het model zal vastleggen.


Ce débat sera axé sur l’importance des langues pour les perspectives de mobilité et d’emploi, ainsi que sur le besoin accru en contenu numérique multilingue et sur le soutien aux langues moins enseignées ou moins parlées.

Het is gericht op het belang van talen voor mobiliteit en werkgelegenheidskansen, en op de behoefte aan meer meertalige digitale inhoud en ondersteuning voor talen die minder onderwezen of gesproken worden.


Ce calendrier dépend aussi de la décision de principe qui sera prise, de quand elle sera prise et du contenu des décisions clés ultérieures.

Deze kalender hangt ook af van de principebeslissing die genomen zal worden, van het tijdstip waarop ze genomen zal worden en van de inhoud van de scharnierbeslissingen die later genomen zullen worden.


« Par dérogation aux alinéas 1 à 5, la notification visée à l'article 1675/9 du Code judiciaire avise le destinataire qu'il peut exiger une traduction du contenu de cet envoi et des actes et décisions ultérieurs, pour autant qu'il en fasse la demande au greffe, à peine de déchéance dans le mois de la notification et par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, au moyen d'un formulaire dont le modèle sera établi par le Roi ...[+++]

« In afwijking van het eerste tot vijfde lid, wordt in de in artikel 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde kennisgeving de geadresseerde ervan in kennis gesteld dat hij een vertaling kan eisen van de inhoud van de gerechtsbrief en de latere akten en beslissingen, voorzover hij daartoe een verzoek richt aan de griffie, op straffe van verval binnen een maand na de kennisgeving en bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst, door middel van een formulier waarvan de Koning het model zal vastleggen.


Ce profil est le contenu actuel (donc sous réserve d'adaptations ultérieures) des tâches de la personne qui sera engagée sous la description de fonction formelle « programmeur » et qui ne doit pas être prise à la lettre.

Deze taakbeschrijving is de huidige invulling (dus onder voorbehoud van latere aanpassingen) van de opdrachten van de persoon die wordt aangeworven onder de formele functiebenaming « programmeur » die niet letterlijk te verstaan is.


En cas de réalisation de travaux par phases, le projet sera accompagné d'une note précisant l'objet de la phase concernée, le contenu, le calendrier et l'estimatif des phases ultérieures.

Als de werkzaamheden in verschillende fasen worden uitgevoerd, dan wordt het project samen ingediend met een nota die het doel van de betrokken fase, de inhoud, het tijdschema en de raming van de latere fasen nader bepaalt.


Toutefois, il doit être clair dès le départ, que le cadre de travail décrit ci-après représente une donnée évolutive qui sera précisée du point de vue de la forme et du contenu lors du développement ultérieur de la police intégrée, structurée à deux niveaux.

Het moet echter van bij de aanvang duidelijk zijn dat het hierna beschreven raam- en werkingskader een evoluerend gegeven is, dat een steeds preciezere vorm en inhoud zal krijgen door de verdere uitwerking van de geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus.


Le processus débutera avec une libéralisation progressive des échanges, soutenue par une aide financière généreuse, pour se poursuivre par le resserrement des liens de coopération politique et économique et déboucher enfin sur une association étroite, dont le contenu sera défini en commun à un stade ultérieur.

Het proces zal beginnen met een geleidelijke liberalisatie van de handel, geholpen door een forse financiële steun, gevolgd door een nauwer aanhalen van de politieke en economische samenwerking, die uiteindelijk moet leiden tot een nauwe samenwerking waarvan de vorm in een later stadium gezamenlijk zal worden bepaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ultérieure de contenu multilingue sera ->

Date index: 2021-11-26
w