Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un vote quasi-unanime » (Français → Néerlandais) :

L'auteur explique alors que le Sénat a précisément écarté cette mesure au profit d'un système bien plus fiable du contrôle de la non assurance, le Sénat reviendrait quelques jours après un vote quasi unanime sur ce qui a été examiné par lui.

De auteur verklaart dat de Senaat deze maatregel heeft verworpen ten voordele van het veel betrouwbaarder systeem van controle op niet-verzekerde wagens. De Senaat kan enkele dagen na een bijna-eenparige stemming toch niet terugkomen op wat hij al heeft besproken.


Le texte qui a été voté, de l'avis unanime de tous les observateurs (notamment l'association "La quadrature du net", le site de référence Wired, l'ONG Access Now, la World Wide Web Foundation, etc.), contient tellement d'exceptions au principe de la neutralité du net qu'il la met en danger de mort à court terme.

Alle waarnemers (onder meer de vereniging La Quadrature du Net, de referentiewebsite Wired, de ngo Access Now, de World Wide Web Foundation) zijn het er echter over eens dat de aangenomen tekst zoveel uitzonderingen op het beginsel van de netneutraliteit bevat dat hij het voortbestaan ervan op korte termijn in het gedrang brengt.


La résolution que j'ai élaborée et qui, je l'espère, sera adoptée par un vote quasi-unanime jeudi en plénière, comme ce fut le cas en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, invite la Commission à arrêter d'atermoyer, de discuter inutilement et de remettre les choses à plus tard.

De resolutie die ik heb opgesteld, en ik hoop dat we op donderdag in de plenaire vergadering vrijwel unaniem vóór stemmen, zoals we ook hebben gedaan in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, roept de Commissie op om te stoppen met het getalm, het gebruik van loze woorden en het uitstelgedrag.


14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008; note avec préoccupation ...[+++]

14. constateert tot zijn voldoening dat de internationale gemeenschap vrijwel unaniem de unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van Zuid-Ossetië en Abchazië verwerpt; betreurt de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië aangezien deze niet in overeenstemming is met het internationaal recht; roept alle partijen op de staakt-het-vuren-overeenkomst van 2008 in acht te nemen en de veiligheid en vrije toegang voor het aanwezige personeel van de EUMM te garanderen en doet een beroep op Rusland te voldoen aan zijn verplichtingen en zijn troepen terug te trekken tot de posities van vóór het ...[+++]


C’est la raison pour laquelle je partage l’avis quasi unanime de ce Parlement et que nous sommes totalement en phase avec ce vote de confiance au gouvernement palestinien.

Daarom sluit ik me aan bij de praktisch unanieme opvatting van dit Huis dat we het volledig eens zijn met dit blijk van vertrouwen in de Palestijnse regering.


C’est la raison pour laquelle je partage l’avis quasi unanime de ce Parlement et que nous sommes totalement en phase avec ce vote de confiance au gouvernement palestinien.

Daarom sluit ik me aan bij de praktisch unanieme opvatting van dit Huis dat we het volledig eens zijn met dit blijk van vertrouwen in de Palestijnse regering.


Avant les élections, le parlement flamand quasi unanime a voté des résolutions exigeant notamment la régionalisation de la loi communale et provinciale.

Vóór de verkiezingen heeft het Vlaams Parlement bijna unaniem een aantal resoluties goedgekeurd waarbij de overheveling van de gemeente- en de provinciewet naar de gewesten wordt geëist.


Ceux issus du monde scientifique ont témoigné de manière quasi unanime de la nocivité de cette substance et ont exprimé leur soutien à une proposition d'interdiction.

Wetenschappers menen nagenoeg unaniem dat deze stof schadelijk is en steunen het voorstel tot verbod.


Selon un avis quasi unanime - je partage ce point de vue -, il n'était pas possible de mener une enquête spécifique au niveau central, notamment en ce qui concerne la criminalité économique et financière ou organisée.

Volgens een zo goed als unaniem oordeel, dat ik zelf ook deel, is het niet mogelijk specifieke onderzoeken op centraal niveau te voeren, met name inzake georganiseerde of economische en financiële criminaliteit.


La commission des Affaires institutionnelles a toutefois manifesté sa volonté, quasi unanime, d'examiner prochainement l'opportunité d'inscrire dans la Constitution l'interdiction d'extrader une personne risquant d'être exécutée.

De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft evenwel vrijwel eenparig haar wil geuit om binnenkort na te gaan of het opportuun is het verbod tot uitlevering van een persoon die met executie wordt bedreigd, op te nemen in de Grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un vote quasi-unanime ->

Date index: 2024-06-26
w