Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MINUAR
Mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda
Unamir

Traduction de «unamir die gemachtigd zijn » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda | MINUAR [Abbr.] | Unamir [Abbr.]

VN-missie voor bijstand naar Rwanda
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R.O.E. ­ synthèse 1 : Gedragsregels voor de leden van de militaire delegatie van UNAMIR die gemachtigd zijn wapens te dragen.

ROE ­ synthèse 1 : Gedragsregels voor de leden van de militaire delegatie van UNAMIR die gemachtigd zijn wapens te dragen.


6. R.O.E. ­ synthèse 1 : Gedragsregels voor de leden van de militaire delegatie van UNAMIR die gemachtigd zijn wapens en munitie te dragen.

6. ROE ­ samenvatting 1 : Gedragsregels voor de leden van de militaire delegatie van UNAMIR die gemachtigd zijn wapens en munitie te dragen.


Sur ce point, le délégué a répondu ce qui suit : « Het is juist dat in de wet van 5 juli 1994 geen sprake is van centra en de Koning enkel gemachtigd wordt de erkenningsvoorwaarden van de instellingen vast te stellen.

De gemachtigde antwoordde daarop het volgende: "Het is juist dat in de wet van 5 juli 1994 geen sprake is van centra en de Koning enkel gemachtigd wordt de erkenningsvoorwaarden van de instellingen vast te stellen.


­ Le Briefing du 26 novembre du SGR au C Ops où l'on signale que « de animositeit omtrent de (BE) deelname aan UNAMIR houdt aan ».

­ Briefing van 26 november van SGR aan C Ops waarin gemeld wordt : « de animositeit omtrent de (BE) deelname aan UNAMIR houdt aan ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le rapport de I'unité de reconnaissance « Recce Minuar » du 2 novembre 1993, signalant, en son point 5 b., ce qui suit à propos de l'atmosphère anti-belge. « Il est fait état d'actions de mouvements extrémistes HUTU, notamment contre la participation de la BELGIQUE à I'UNAMIR (.).

1. Het verslag van de verkenningseenheid « Recce UNAMIR » van 2 november 1993, waarin onder punt 5 b. het volgende over de anti-Belgische sfeer wordt gesteld : « Il est fait état d'actions de mouvements extrémistes HUTU, notamment contre la participation de la BELGIQUE à I'UNAMIR (.).


Le conseiller politique de l'UNOMUR ajoute, dans un commentaire, que, bien que le gouvernement rwandais et le FPR approuvent la participation belge, « the article could also be viewed as a mirror of the environment in which UNAMIR would be operating ».

De politieke adviseur van UNOMUR voegt er in een commentaar aan toe dat hoewel zowel de Rwandese regering als het FPR akkoord gaan met de Belgische deelname « the article could also be viewed as a mirror of the environment in wich UNAMIR would be operating ».


Art. 279. Dans l'article 270 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " der gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan diens gemachtigde" sont remplacés par les mots " van de gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan zijn gemachtigde" .

Art. 279. In artikel 270 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " der gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan diens gemachtigde" vervangen door de woorden " van de gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan zijn gemachtigde" .


- page 47921, à l'article 12 du même arrêté, à l'article 44, alinéa 2, de l'arrêté modifié, dans le texte néerlandais, il faut lire : « Bij een tweede verwitting, licht hij de gemachtigde hiërarchische meerdere hierover in, evenals de HRM». au lieu de : « Bij een tweede verwitting, licht hij de gemachtigde hiërarchische meerdere hierover in».

- pagina 47921, in artikel 12 10 van hetzelfde besluit, in artikel 44, tweede lid, van het gewijzigde besluit, dient in de Nederlandse tekst te worden gelezen : « Bij een tweede verwitting, licht hij de gemachtigde hiërarchische meerdere hierover in, evenals de HRM». in plaats van « Bij een tweede verwitting, licht hij de gemachtigde hiërarchische meerdere hierover in».


Dans la phrase introductive, il faut écrire " Gemachtigd worden" au lieu de " Worden gemachtigd" , et à l'alinéa 1, 3° " bij name" au lieu de " op naam" .

In de inleidende zin schrijve men " Gemachtigd worden" in plaats van " Worden gemachtigd" , en in het eerste lid, 3° " bij name" in stede van " op naam" .


Vu l'arrêté ministériel du 26 juin 1996 fixant la dates de début des opérations « Shouthern Breeze II », « Ifor » et « Untaes » et les dates de fin des opérations « Unosom », « Unamir », « Columbus », « Uncro » et « Southern Breeze II »;

Gelet op het ministerieel besluit van 26 juni 1996 tot vaststelling van de aanvangsdata van de operaties « Southern Breeze II », « Ifor » en « Untaes » en tot vaststelling van de einddata van de operaties « Unosom », « Unamir », « Columbus », « Uncro » en « Southern Breeze II »;




D'autres ont cherché : minuar     unamir     unamir die gemachtigd zijn     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unamir die gemachtigd zijn ->

Date index: 2021-11-08
w