Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une attention adéquate sera accordée " (Frans → Nederlands) :

Une attention adéquate sera accordée aux initiatives et projets ayant un lien manifeste avec le projet politique européen ainsi qu'à ceux impliquant une coopération et une mise en réseau entre les différents types d'organisations, un dialogue entre la société civile et les institutions de l'Union et des méthodes axées sur les citoyens.

Gepaste aandacht wordt besteed aan initiatieven en projecten die duidelijk verband houden met de Europese politieke agenda en aan initiatieven en projecten waarbij sprake is van samenwerking en netwerkvorming tussen verschillende soorten organisaties, dialoog tussen het maatschappelijk middenveld en de instellingen van de Unie en burgergeoriënteerde methoden.


Une attention particulière sera accordée à la planification des besoins en personnel et à la promotion de la mobilité interne et externe.

Bijzondere aandacht zal besteed worden aan de planning van de personeelsbehoeften en aan de bevordering van de interne en de externe mobiliteit.


Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux travailleurs peu qualifiés.

In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zal ook on-the-job-training gevaloriseerd worden en zal zoveel mogelijk aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de laaggeschoolden.


Lors de la concrétisation des besoins de formation, une attention particulière sera accordée aux travailleurs âgés.

Bij de invulling van de opleidingsbehoeften zal bijzondere aandacht worden besteed aan de oudere werknemers.


7° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser les spectateurs; le balisage sera effectué en présence du Chef de Cantonnement DNF de Spa; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et des moyens seront mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction; une attention particulière sera accordée à la zone des tournants de Marteau; ...[+++]

7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de zone « tournants de Marteau »; er worden beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte van de post gemerkt « 28V »;


7. a connaissance de la coopération établie avec Earthwatch depuis la procédure de décharge pour l'exercice 2010; est pleinement tenu informé par l'Agence et son directeur exécutif de la collaboration mise en place; prend note du fait qu'à l'avenir une attention particulière sera accordée aux procédures de passation de marché pour les possibilités de formation et qu'aucune mission supplémentaire ne sera organisée; demande à l'Agence de fournir des informations complémentaires sur les nouvel ...[+++]

7. is sinds de kwijtingsprocedure 2010 op de hoogte van de samenwerking met Earthwatch; is door het EMA en zijn uitvoerend directeur volledig geïnformeerd over deze samenwerking; neemt kennis van het feit dat in de toekomst speciale aandacht zal worden besteed aan aanbestedingsprocedures voor opleidingsmogelijkheden en dat er geen bijkomende expedities zullen worden georganiseerd; verzoekt het EMA om bijkomende informatie over de nieuwe opleidingsprocedures voor het EMA-personeel;


Je voudrais attirer votre attention, en particulier, sur le fait que nous, la Commission, avons réussi à négocier des facilités importantes en matière de visas pour les journalistes, qui n’auront par exemple plus besoin d’une invitation ou d’une accréditation des autorités russes. De plus, une attention spéciale sera accordée à la réciprocité effective de la mise en œuvre de l’accord, à l’égalité de traitement concernant les procédures d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE et de la Russie et à la libre ...[+++]

Ik wil uw aandacht in het bijzonder vestigen op het feit dat wij, de Commissie, erin zijn geslaagd een belangrijke versoepeling van de visumafgifte te bedingen voor bijvoorbeeld journalisten, die nu niet langer een uitnodiging of een validatie van de Russische autoriteiten nodig hebben. Er zal ook extra aandacht worden geschonken aan effectieve wederkerigheid in de tenuitvoerlegging van de overeenkomst, aan gelijke behandeling met betrekking tot de registratieprocedures voor onderdanen van de EU en Rusland en aan het vrije verkeer van personen op het Russische grondgebied.


Je voudrais attirer votre attention, en particulier, sur le fait que nous, la Commission, avons réussi à négocier des facilités importantes en matière de visas pour les journalistes, qui n’auront par exemple plus besoin d’une invitation ou d’une accréditation des autorités russes. De plus, une attention spéciale sera accordée à la réciprocité effective de la mise en œuvre de l’accord, à l’égalité de traitement concernant les procédures d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE et de la Russie et à la libre ...[+++]

Ik wil uw aandacht in het bijzonder vestigen op het feit dat wij, de Commissie, erin zijn geslaagd een belangrijke versoepeling van de visumafgifte te bedingen voor bijvoorbeeld journalisten, die nu niet langer een uitnodiging of een validatie van de Russische autoriteiten nodig hebben. Er zal ook extra aandacht worden geschonken aan effectieve wederkerigheid in de tenuitvoerlegging van de overeenkomst, aan gelijke behandeling met betrekking tot de registratieprocedures voor onderdanen van de EU en Rusland en aan het vrije verkeer van personen op het Russische grondgebied.


Le manuel révisé devrait servir pour s’assurer qu'une attention adéquate est accordée aux problèmes liés à la viande d’animaux sauvages dans les évaluations environnementales et, donc, dans toutes nos activités de développement concernées.

De herziene versie van het handboek zou er zeker aan moeten bijdragen dat er voldoende aandacht wordt besteed aan kwesties rond bushmeat in milieueffectrapportages, en daarmee in al onze relevante ontwikkelingsactiviteiten.


Les mesures concernant les régions ultrapériphériques ont été évaluées conformément aux dispositions du code, dont le paragraphe G précise, s'agissant des mesures fiscales utilisées pour soutenir le développement économique de régions déterminées, qu'il "sera évalué si elles sont proportionnelles et ciblées par rapport à l'objectif visé", et que "dans le cadre de cette évaluation, une attention particulière sera accordée aux caractéristiques et contraintes particulières des régions ultrapériphériques (...) sans nuire à l'intégrité et ...[+++]

Bij evaluatie van de maatregelen voor de ultraperifere regio's is uitgegaan van het bepaalde in punt G van de gedragscode, waarin met betrekking tot de belastingmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde gebieden staat dat "wordt nagegaan of zij in verhouding tot de beoogde doelstelling staan en of zij doelgericht zijn" en dat "in het kader van dit onderzoek vooral aandacht wordt besteed aan de bijzondere kenmerken en eisen van de ultraperifere gebieden [...], zonder afbreuk te doen aan de integriteit en de samenhang van de communautaire rechtsorde, daaronder begrepen de interne markt en de gemeenschappelijk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une attention adéquate sera accordée ->

Date index: 2022-01-29
w