Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une conception intellectuelle et idéale selon laquelle " (Frans → Nederlands) :

J’ai entendu certaines appréciations sceptiques voire sévères des Organisations non-gouvernementales (ONG) fondées sur une conception intellectuelle et idéale selon laquelle la demande locale doit absorber la production locale.

Ik heb sommige sceptische of zelfs afwijzende commentaren gehoord vanwege de Niet Gouvernementele Organisaties (NGO’s). Dit steunt op een intellectueel en ideaal denkbeeld dat de lokale vraag beantwoord moet worden door de lokale productie.


Historiquement, l’expérience européenne a, en effet, forgé une conception commune en Europe selon laquelle la protection de la vie privée fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté personnelle.

De geschiedenis van Europa heeft geleid tot een gemeenschappelijke visie op privacy als een integraal onderdeel van de menselijke waardigheid en de persoonlijke vrijheid.


Les choix individuels en matière de vie commune, dictés par l'inclination personnelle, l'ont emporté sur la pression sociale et ont eu raison de la conviction selon laquelle le mariage constituerait la forme idéale de vie commune.

Individuele, gevoelsmatig persoonsgebonden keuze van samenlevingsvorm haalde de overhand op traditionele sociale druk en de evidentie van het huwelijk als ideale samenlevingsvorm.


La remarque selon laquelle il faut se demander si le ministre de la Justice est bien la personne idéale pour ce faire et s'il ne serait pas préférable de s'adresser en la matière à la Cour de cassation, semble pertinente.

De opmerking waarbij men de vraag stelt of de minister van Justitie wel de meest aangewezen persoon daarvoor is en of men niet beter het Hof van Cassatie daarvoor aanspreekt, lijkt terecht.


Les choix individuels en matière de vie commune, dictés par l'inclination personnelle, l'ont emporté sur la pression sociale et ont eu raison de la conviction selon laquelle le mariage constituerait la forme idéale de vie commune.

Individuele, gevoelsmatig persoonsgebonden keuze van samenlevingsvorm haalde de overhand op traditionele sociale druk en de evidentie van het huwelijk als ideale samenlevingsvorm.


Le secrétaire d'État peut-il confirmer l'interprétation selon laquelle la compétence relative aux règles d'établissement des courtiers d'assurances, qui peuvent être considérés comme une « profession intellectuelle », reste fédérale, tandis que la réglementation relative aux agents d'assurances est transférée aux Régions ?

Bevestigt de staatssecretaris de interpretatie, dat de bevoegdheid voor de vestigingsregels van de verzekeringsmakelaars, die als « intellectuele beroepen » kunnen worden beschouwd, federaal blijft terwijl de reglementering inzake de verzekeringsagenten wordt overgeheveld naar de gewesten ?


Cette conception est également soutenue par la considération selon laquelle le complément de motivation, au stade de la décision de rejet de la réclamation, est conforme à la finalité de l’article 90, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires de l’Union européenne (ci-après le «statut»), aux termes duquel la décision sur la réclamation est elle-même motivée.

Deze opvatting wordt eveneens ondersteund door de overweging dat de aanvulling van de motivering in het stadium van het besluit tot afwijzing van de klacht, in overeenstemming is met het doel van artikel 90, lid 2, van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie (hierna: „Statuut”), volgens hetwelk het besluit over de klacht zelf met redenen omkleed wordt.


Cette exigence correspond à la conception du rôle de l’avocat selon laquelle celui‑ci est considéré comme collaborateur de la justice et appelé à fournir, en toute indépendance et dans l’intérêt supérieur de celle‑ci, l’assistance légale dont le justiciable a besoin.

Dit vereiste om gebruik te maken van een derde, berust op de opvatting van de rol van de advocaat, volgens welke hij moet worden gezien als medewerker bij de rechtspleging, die geheel onafhankelijk en in het hogere belang van deze rechtspleging de door zijn cliënt benodigde rechtskundige bijstand moet verlenen.


Cette exigence d’avoir recours à un tiers correspond à la conception du rôle de l’avocat selon laquelle celui-ci est considéré comme collaborateur de la justice et appelé à fournir, en toute indépendance et dans l’intérêt supérieur de celle-ci, l’assistance légale dont le client a besoin.

9 Dit vereiste om gebruik te maken van een derde, berust op de opvatting van de rol van de advocaat, volgens welke hij moet worden gezien als medewerker bij de rechtspleging, die geheel onafhankelijk en in het hogere belang van deze rechtspleging de door zijn cliënt benodigde rechtskundige bijstand moet verlenen.


D’autre part, quant à l’affirmation de la requérante selon laquelle la large variété de design amènerait précisément le consommateur à faire attention à la forme des produits et donc aux variantes existant dans la conception de produits de provenances différentes, elle vise en réalité à amener la Cour à substituer sa propre appréciation des faits à celle effectuée par le Tribunal, au point 37 de l’arrêt attaqué.

Verder strekt rekwirantes betoog dat de grote verscheidenheid in het design de aandacht van de consument juist op de vorm van de waren en dus op de varianten in het ontwerp van waren van verschillende herkomst vestigt, er in werkelijkheid toe dat het Hof zijn eigen beoordeling van de feiten in de plaats stelt van de beoordeling van het Gerecht in punt 37 van het bestreden arrest.


w