Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une exigence car cela porterait » (Français → Néerlandais) :

51. estime qu'il convient d'insister particulièrement sur cet aspect dans le secteur des soins où la part du volontariat ne cesse de croître; indique, en outre, que l'encouragement au volontariat en tant que moyen d'acquisition, de développement ou de maintien des compétences ne devrait pas conduire à en faire une exigence car cela porterait préjudice à sa nature fondamentale;

51. is van mening dat dit aspect in het bijzonder moet worden benadrukt voor de zorgsector, waar steeds meer vrijwilligerswerk wordt verricht; wijst er verder op dat het bevorderen van vrijwilligerswerk om vaardigheden te verwerven, te ontwikkelen of te onderhouden er niet toe mag leiden dat vrijwilligerswerk een verplichting wordt, aangezien dat de wezenlijke aard van het vrijwilligerswerk zou ondermijnen;


L'anonymat ne peut cependant pas être préservé pendant toute la durée de la procédure, car cela porterait atteinte aux droits du plaignant qui s'est porté partie civile.

De anonimiteit kan echter niet gedurende de gehele procedure gehandhaafd blijven, anders zou dit een aanfluiting zijn van de rechten van de klager die zich burgerlijke partij heeft gesteld.


156. souligne que la libre circulation dans l’espace Schengen est l’un des droits des citoyens de l’Union ayant la signification la plus concrète; oppose son vif désaccord aux nouveaux motifs invoqués pour proposer la réintroduction des contrôles aux frontières Schengen, car cela porterait atteinte à la libre circulation au sein de l’Union européenne et au fonctionnement de l’espace Schengen;

156. beklemtoont dat het vrije verkeer binnen de Schengen-ruimte een van de meest concrete rechten van EU-burgers is; is fel gekant tegen nieuwe gronden voor voorstellen met betrekking tot het opnieuw invoeren van grenstoezicht in het kader van Schengen, aangezien dit het vrije verkeer binnen de Europese Unie en de werking van het Schengen-gebied zou ondermijnen;


152. souligne que la libre circulation dans l’espace Schengen est l’un des droits des citoyens de l’Union ayant la signification la plus concrète; oppose son vif désaccord aux nouveaux motifs invoqués pour proposer la réintroduction des contrôles aux frontières Schengen, car cela porterait atteinte à la libre circulation au sein de l’Union européenne et au fonctionnement de l’espace Schengen;

152. beklemtoont dat het vrije verkeer binnen de Schengen-ruimte een van de meest concrete rechten van EU-burgers is; is fel gekant tegen nieuwe gronden voor voorstellen met betrekking tot het opnieuw invoeren van grenstoezicht in het kader van Schengen, aangezien dit het vrije verkeer binnen de Europese Unie en de werking van het Schengen-gebied zou ondermijnen;


6. souligne que le volontariat, bien qu'il représente une ressource importante dans notre économie et notre société, ne doit pas être une alternative ni se substituer au travail régulier rémunéré, et qu'il ne doit, en aucune circonstance, constituer pour les gouvernements une raison de ne pas remplir leurs obligations dans le domaine social; estime qu'il convient d'insister particulièrement sur cet aspect dans le secteur des soins de santé où la part du volontariat est en augmentation continue; indique, en outre, que l'encouragement ...[+++]

6. benadrukt dat vrijwilligerswerk – hoewel het een belangrijke hulpbron is in onze economie en maatschappij – gewoon betaald werk niet mag vervangen en in geen geval door regeringen mag worden aangegrepen om hun sociale verplichtingen niet na te komen; is van mening dat dit aspect in het bijzonder moet worden benadrukt voor de zorgsector, waar steeds meer vrijwilligerswerk wordt verricht; wijst er verder op dat het bevorderen van vrijwilligerswerk om vaardigheden te verwerven, te ontwikkelen of te onderhouden er niet toe mag leiden ...[+++]


Exiger une telle condition pourrait en fait aller à l'encontre de l'objectif de la convention, car cela empêcherait plusieurs États de la ratifier aussi rapidement que possible, de manière à mettre en oeuvre les législations internes nécessaires.

Het eisen van een dergelijke voorwaarde zou immers kunnen indruisen tegen de doelstelling van het verdrag, aangezien zulks verscheidene Staten zou beletten het verdrag zo spoedig mogelijk te ratificeren, op zodanige wijze dat de noodzakelijke interne wetgevingen in werking zouden treden.


Cela vaut en particulier pour les décisions de refus de protection subsidiaire rendues par le CGRA, car une absence de motivation porterait dans ce cas atteinte aux droits de la défense.

Dit geldt zeker voor beslissingen waar het CGVS de subsidiaire bescherming weigert omdat anders de rechten van verdediging niet zijn gewaarborgd.


9. invite par ailleurs le Conseil européen à de pas prendre de décision pratique sur un "programme de démarrage rapide" concernant les réseaux de transport transeuropéens car cela porterait atteinte au x droits du Parlement européen dans la procédure de codécision sur la révision des réseaux transeuropéens (transports);

9. verzoekt de Europese Raad verder geen enkel concreet besluit te nemen over het zogenaamde snelstartprogramma voor het trans-Europese vervoersnetwerk omdat dit een inbreuk zou zijn op de rechten van het Parlement tijdens de medebeslissing over de herziening van de trans-Europese netwerken (vervoer);


Selon mon homologue néerlandaise, d'origine turque, et membre du PvdA, il ne peut y avoir de pardon général pour l'illégalité car cela porterait atteinte à la pertinence la procédure légale d'installation dans le pays.

Gisteren bracht ik een werkbezoek aan Nederland. De Nederlandse collega, van Turkse origine en behorend tot de PvdA, zei dat er nooit een generaal pardon kan zijn voor illegaliteit.


M. Van Hauthem peut sans aucun doute citer des exemples de situations où la sécurité est menacée parce qu'un fonctionnaire de police ne maîtrise pas suffisamment la deuxième langue, mais aujourd'hui personne ne souhaite transférer vers une autre zone des fonctionnaires de police ne répondant pas aux exigences légales en matière de bilinguisme, car cela engendrerait des dizaines de places vacantes à Bruxelles en très peu de temps.

De heer Van Hauthem kan wellicht een aantal voorbeelden geven van situaties waarin de veiligheid in het gedrang komt omdat een politiebeambte de tweede landstaal onvoldoende beheerst, maar niemand wenst vandaag politiebeambten die niet aan de wettelijke vereisten inzake tweetaligheid beantwoorden, naar een andere politiezone over te plaatsen, want dan komen er in Brussel binnen de kortste tijd tientallen vacatures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une exigence car cela porterait ->

Date index: 2021-07-05
w