Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une habitude bien ancrée » (Français → Néerlandais) :

« C'est également une habitude bien ancrée de rassembler chaque année des dispositions ayant un impact budgétaire caractérisé dans une loi de large portée.

« Ook is het een vaste gewoonte geworden om bepalingen met een uitgesproken budgettair impact elk jaar in een wet van ruime omvang samen te brengen.


Le cloisonnement des politiques est une habitude bien ancrée à tous les niveaux de gouvernance et difficile à enrayer étant donné que les objectifs et les indicateurs servant à mesurer les résultats ont également tendance à être sectoriels.

De hokjesgeest is ingebed in de beleidsvorming op alle bestuursniveaus en is moeilijk te doorbreken, doordat doelstellingen en streefdoelen, alsmede de indicatoren voor het meten van resultaten, ook vaak sectoraal zijn.


La Slovénie dispose d'atouts considérables pour convaincre lies investisseurs : le pays possède le pouvoir d'achat le plus élevé des pays de l'Europe centrale et orientale, et son corollaire, une consommation interne non négligeable; une stabilité politique et sociale relativement forte; un rôle de « pont » vers les autres républiques issues de l'ex-Yougoslavie; une tradition industrielle bien ancrée reposant sur une main-d'oeuvre bien formée et des cadres qui le sont également; une infrastructure correcte comparée aux autres pays de la Zone centre-eu ...[+++]

Slovenië beschikt over belangrijke troeven om buitenlandse investeerders te overtuigen : het land heeft de belangrijkste koopkracht onder de MOE(Midden- en Oost Europese) -landen en een hieruit voortvloeiende en niet onaanzienlijke interne consumptie; een relatief hoge politieke en sociale stabiliteit; een brugfunctie naar de andere voormalige Joegoslavische republieken; een gevestigde industriële traditie die op goed geschoolde werkkrachten en kaderleden steunt; een degelijke infrastructuur in vergelijking met de andere CEFTA(Central Europe Free Trade Association)-landen en een lage vennootschapsbelasting (25 %).


La Slovénie dispose d'atouts considérables pour convaincre lies investisseurs : le pays possède le pouvoir d'achat le plus élevé des pays de l'Europe centrale et orientale, et son corollaire, une consommation interne non négligeable; une stabilité politique et sociale relativement forte; un rôle de « pont » vers les autres républiques issues de l'ex-Yougoslavie; une tradition industrielle bien ancrée reposant sur une main-d'oeuvre bien formée et des cadres qui le sont également; une infrastructure correcte comparée aux autres pays de la Zone centre-eu ...[+++]

Slovenië beschikt over belangrijke troeven om buitenlandse investeerders te overtuigen : het land heeft de belangrijkste koopkracht onder de MOE(Midden- en Oost Europese) -landen en een hieruit voortvloeiende en niet onaanzienlijke interne consumptie; een relatief hoge politieke en sociale stabiliteit; een brugfunctie naar de andere voormalige Joegoslavische republieken; een gevestigde industriële traditie die op goed geschoolde werkkrachten en kaderleden steunt; een degelijke infrastructuur in vergelijking met de andere CEFTA(Central Europe Free Trade Association)-landen en een lage vennootschapsbelasting (25 %).


Le télétravail est l’une des formes de travail flexibles au sein de Fedict à laquelle un nombre considérable de collaborateurs ont recours et qui est déjà bien ancrée.

Thuiswerk is één van de flexibele werkvormen binnen Fedict, waar een aanzienlijk aantal medewerkers gebruik van maakt en is volledig ingeburgerd.


L'enquête du CERAQ et l'évaluation externe montrent que certaines caractéristiques du CERAQ sont bien ancrées dans la culture des États membres en matière d’AQ.

De Eqavet-enquête en de externe evaluatie hebben aangetoond dat bepaalde kenmerken van Eqavet goed zijn ingebed in de cultuur van kwaliteitsborging in de lidstaten.


L’UTILISATION DE LA BIOMASSE EST BIEN ANCRÉE DANS LA TRADITION ET LE CHAUFFAGE EST LE SECTEUR QUI EN CONSOMME LE PLUS.

Het gebruik van biomassa heeft reeds een sterke traditie en verwarming is de belangrijkste toepassing van biomassa.


Depuis le 1er janvier 2003, la nouvelle politique commune de la pêche, réorientée vers l'exploitation durable des ressources aquatiques vivantes, sur la base d'avis scientifiques dûment fondés et du principe précaution en matière de gestion de la pêche, d'une part, et vers l'aquaculture durable, d'autre part, est désormais bien ancrée dans la politique de la Communauté en matière de développement durable, dont elle a intégré de façon équilibrée les aspects environnementaux, économiques et sociaux.

Sinds 1 januari 2003 is het nieuwe GVB goed geïntegreerd in het communautaire beleid voor duurzame ontwikkeling en meer gericht op de duurzame exploitatie van de bestanden op basis van goed wetenschappelijk advies en het voorzorgsbeginsel voor het beheer van visserij en aquacultuur.


12. Bien que la propension à faire appel à de tels conseils soit bien ancrée dans les habitudes, le canal par lequel les services financiers sont commercialisés est susceptible d’évoluer dans le temps.

12. Hoewel dergelijk advies waarschijnlijk onontbeerlijk zal blijven, kan het verkoopkanaal voor financiële diensten zich in de loop der tijd wel ontwikkelen.


L'organisation d'une campagne entièrement financée par les autorités irait à l'encontre de cette initiative qui a le mérite d'être déjà bien ancrée auprès du public.

Het organiseren van een campagne die volledig zou worden bekostigd door de overheid, zou het oorspronkelijk initiatief dwarsbomen, daar waar het reeds goed bij het publiek is bekend geraakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une habitude bien ancrée ->

Date index: 2021-03-07
w