Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une infraction terroriste devrait également " (Frans → Nederlands) :

Dans un souci de clarté, la tentative de commettre une infraction terroriste devrait également être érigée en infraction dans un paragraphe distinct de l'article 138.

Duidelijkheidshalve zou de strafbaarstelling van de poging tot het plegen van een terroristisch misdrijf best in een aparte paragraaf in artikel 138 worden ingeschreven.


Dans un souci de clarté, la tentative de commettre une infraction terroriste devrait également être érigée en infraction dans un paragraphe distinct de l'article 138.

Duidelijkheidshalve zou de strafbaarstelling van de poging tot het plegen van een terroristisch misdrijf best in een aparte paragraaf in artikel 138 worden ingeschreven.


(12) La définition des infractions terroristes devrait être reprise des articles 1er à 4 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil relative à la lutte contre le terrorisme.

(12) De definitie van terroristische misdrijven dient te worden ontleend aan de artikelen 1 tot en met 4 van Kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding.


(12) La définition des infractions terroristes devrait être reprise des articles 1er à 4 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil.

(12) De definitie van terroristische misdrijven dient te worden ontleend aan de artikelen 1 tot en met 4 van Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad inzake terrorismebestrijding.


(12) La définition des infractions terroristes devrait être reprise de l'article 1 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil relative à la lutte contre le terrorisme.

(12) De definitie van terroristische misdrijven dient te worden ontleend aan artikel 1 van Kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding.


L'article 16 stipule les parties contractantes peuvent échanger, en vue de prévenir des infractions terroristes et également sans demande d'une autre partie contractante, des données à caractère personnel pour autant que certains faits justifient la présomption que les personnes concernées vont commettre des infractions pénales, telles que visées aux articles 1 à 3 de la Décision-cadre du Conseil de l'Union européenne du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme (14) .

Artikel 16 bepaalt dat de verdragspartijen, ter voorkoming van terroristische strafbare feiten, ook zonder uitdrukkelijk verzoek van een andere verdragspartij, persoonsgegevens met elkaar kunnen uitwisselen. Er moet een feitelijk vermoeden zijn dat de personen in kwestie strafbare feiten, zoals bedoeld in de artikels 1 tot 3 van het Kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding (14) zullen begaan.


Afin de remédier au problème, le présent amendement vise à faire en sorte que la tentative de commettre une infraction terroriste soit également érigée en infraction, dans un paragraphe distinct de l'article 138 du Code pénal.

Teneinde hieraan gevolg te geven, wil dit amendement dan ook de strafbaarstelling van de poging tot het plegen van een terroristisch misdrijf in een aparte paragraaf in artikel 138 van het Strafwetboek inschrijven.


Le champ d'application de l'article 90ter §§ 2 à 4 du Code d'instruction criminelle est par ailleurs très large et concerne, non seulement les infractions terroristes, mais également des infractions aussi diverses que faux en informatique, corruption de personnes qui exercent une fonction publique, vols avec violence, recel .

Het toepassingsgebied van artikel 90ter, §§ 2 tot 4, van het Wetboek van strafvordering is daarenboven zeer ruim en heeft niet alleen betrekking op de terroristische misdrijven maar ook op uiteenlopende misdrijven zoals valsheid in informatica, corruptie van personen die een openbaar ambt uitoefenen, diefstal met geweld, heling, .


(18) Chaque État membre devrait être responsable de l'évaluation des menaces potentielles liées aux infractions terroristes et aux infractions graves.

(18) Iedere lidstaat dient verantwoordelijk te zijn voor het beoordelen van de mogelijke dreigingen op het gebied van terroristische misdrijven en zware criminaliteit.


L'immobilisation possible du véhicule en cas d'infraction grave devrait également figurer dans l'échelle commune des mesures que les États membres peuvent appliquer.

De mogelijkheid om, indien ernstige overtredingen zijn geconstateerd, het voertuig stil te zetten moet eveneens deel uitmaken van de gemeenschappelijke scala aan maatregelen die door de lidstaten kunnen worden toegepast.


w