Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à la justice
Acronym
Actionner en justice
Agir en justice
Aller en justice
Assistant de justice
Assistante de justice
CJCE
CJUE
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Département de la justice
Engager une procédure judiciaire
Juridiction communautaire
Justice restauratrice
Justice réparatrice
Maison de justice
Ministère de la justice
Ministère de la justice des Etats-Unis
Médiateur de justice
Médiatrice de justice
Poursuivre en justice

Vertaling van "une justice burundaise " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]




assistante de justice | assistant de justice | assistant de justice/assistante de justice

referendaris


médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice

bemiddelaarster | bemiddelares | bemiddelaar | mediateur


actionner en justice | agir en justice | aller en justice | engager une procédure judiciaire | poursuivre en justice

gedingvoeren | in rechte optreden | voor het gerecht dagen


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]


justice réparatrice | justice restauratrice

herstelrecht


Département de la justice | ministère de la justice | ministère de la justice des Etats-Unis

ministerie van Justitie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet d'appui à la justice burundaise et le projet de développement rural de la province du Cankuzo, la région du président, suspendu en mai 2015, a été définitivement arrêté en octobre 2015.

Het project ter ondersteuning aan de Burundese justitie en het project inzake de rurale ontsluiting van de provincie Cankuzo, de streek van de president, dat in mei 2015 was opgeschort, werd in oktober 2015 definitief stopgezet.


Les résultats de la deuxième mission semblent donc également plus que probants et de nature à augmenter la crédibilité et le respect dus à la Cour Suprême du Burundi, qui fait des efforts considérables pour améliorer tant la qualité, que la lisibilité et la visibilité de son travail, éléments indispensables pour une justice Burundaise forte et indépendante évoluant dans un contexte actuellement difficile.

De resultaten van de tweede missie zijn dus eveneens zeer bevredigend en van aard de geloofwaardigheid en het respect te vergroten verschuldigd aan het Hoogste Gerechtshof van Burundi dat belangrijke inspanningen levert om zijn werk te optimaliseren wat betreft de kwaliteit, leesbaarheid en zichtbaarheid ervan, elementen die onontbeerlijk zijn voor een sterk en onafhankelijk gerecht dat in Burundi actueel in een moeilijke context moet evolueren.


8. se déclare vivement préoccupé par le grand nombre de victimes et de cas de violations graves des droits de l'homme qui ont été signalés depuis le début de la crise; exhorte les autorités burundaises à mener rapidement une enquête rigoureuse sur les circonstances et les motifs de ces crimes et à veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice; réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme;

8. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over het aantal slachtoffers en gevallen van ernstige mensenrechtenschendingen die sinds het begin van de crisis zijn gemeld; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan onverwijld een grondig onderzoek in te stellen naar de omstandigheden en motieven van deze misdaden en te waarborgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn, voor de rechter worden gebracht; herhaalt dat degenen die voor de schending of aantasting van de mensenrechten verantwoordelijk zijn, niet vrijuit mogen gaat;


1. exprime sa vive préoccupation au regard de la situation politique et humanitaire au Burundi ainsi que de ses conséquences pour la stabilité de toute la sous-région; demande aux autorités burundaises d'empêcher de nouvelles violations des droits de l'homme; condamne fermement tout acte de violence ou abus et rappelle que les personnes responsables de ces violences devraient répondre de leurs actes devant la justice; s'associe, à cet égard, à la déclaration du Procureur de la Cour pénale internationale, Fatou Bensouda, du 6 novemb ...[+++]

1. spreekt zijn uiterste bezorgdheid uit over de politieke en humanitaire situatie in Burundi en de gevolgen daarvan voor de stabiliteit van de gehele subregio; verzoekt de Burundese autoriteiten verdere mensenrechtenschendingen te voorkomen; veroordeelt alle gewelddaden en schendingen scherp en herhaalt dat degenen die voor dit geweld verantwoordelijk zijn, verantwoording moeten afleggen en berecht moeten worden; steunt in dit verband de verklaring die de aanklager van het Internationale Strafhof, mevrouw Fatou Bensouda, op 6 november heeft afgelegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invite instamment les autorités burundaises à faire toute la lumière sur ces évènements et à traduire en justice les responsables; se félicite de la création, par le procureur général du Burundi, d'une commission d'enquête chargée d'enquêter sur les meurtres commis par l'API le 13 octobre 2015;

5. dringt er bij de Burundese autoriteiten op aan te zorgen dat deze voorvallen volledig onderzocht worden en dat de daders voor de rechter komen; juicht toe dat de procureur-generaal van Burundi een onderzoekscommissie heeft ingesteld naar het bloedige politieoptreden op 13 oktober 2015;


4. demande aux responsables de cesser tout acte provoquant ces violences et exhorte les autorités burundaises à faire toute la lumière sur ces évènements et à amener les responsables devant la justice.

4. vraagt de leiders op te houden met elke actie die deze gewelddaden uitlokt, en roept de Burundese autoriteiten op een grondig onderzoek in te stellen naar deze gebeurtenissen en de daders voor de rechter te brengen;


Le financement belge des ONG burundaises se fait via 11.11.11 et l'ONG francophone CJP (Commission Justice et Paix) qui se chargent également de l'encadrement et de la formation des ONG burundaises".

De Belgische financiering van de Burundese ngo's verloopt via 11.11.11 en de Franstalige ngo CJP (Commission Justice et Paix) die tegelijk instaan voor omkadering en vorming van de Burundese ngo's".


Vous signalez dans un communiqué du 25 avril 2015: "Pour contribuer à un processus électoral transparent, pacifique et inclusif, notre pays finance deux ONG burundaises, la Coalition de la Société civile pour le Monitoring des Élections (COSOME) et la Coalition épiscopale Justice et Paix-Burundi (CEJP Burundi).

In een perscommuniqué van 25 april 2015 heeft u het volgende meegedeeld: "Om bij te dragen aan een transparant, vreedzaam en inclusief verkiezingsproces financiert ons land ook twee Burundese ngo's, de Coalition de la Société civile pour le Monitoring des Élections (COSOME) en de Coalition Épiscopale Justice et Paix-Burundi (CEJP Burundi).


La coopération gouvernementale est aussi à l'oeuvre pour le renforcement de la justice, avec une enveloppe de 5,5 millions d'euros, et la professionnalisation de la police burundaise, un programme doté de 5 millions d'euros dont 2 millions sont octroyés par les Pays-Bas dans le cadre d'une coopération déléguée.

De gouvernementele ontwikkelingssamenwerking is ook actief op het vlak van de versterking van de justitie (5,5 miljoen euro) en de professionalisering van de Burundese politie (programma van 5 miljoen euro waarvan 2 miljoen wordt gefinancierd door Nederland in gedelegeerde samenwerking).


6. se dit profondément préoccupé par l'absence de justice en ce qui concerne les nombreux assassinats politiques qui ont eu lieu entre 2010 et 2012, à la suite des élections de 2010; invite les autorités burundaises à s'assurer que les responsables de ces assassinats sont traduits en justice, lors de procès équitables, et à prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher que des violences politiques ne se produisent avant les élections de 2015;

6. is ernstig verontrust over de straffeloosheid voor de plegers van tientallen politieke moorden tussen 2010 en 2012 na de verkiezingen van 2010; dringt er bij de Burundese autoriteiten op aan dat zij ervoor zorgen dat de moordenaars in een eerlijk proces berecht worden en dat zij politiek geweld voorafgaand aan de verkiezingen van 2015 voorkomen;


w