Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une proposition juridique visera également » (Français → Néerlandais) :

Une proposition juridique visera également à assurer une transition en douceur pour les régions qui risquent de perdre leur statut de zone à handicaps naturels.

Bij alle wetsvoorstellen zal gestreefd worden naar een soepele overgang voor die gebieden die hun status van gebied met een natuurlijke handicap zouden kunnen verliezen.


Cette réflexion sera menée dans le contexte plus large du réexamen stratégique entrepris par la Haute représentante/vice-présidente afin d'évaluer les répercussions des changements survenus sur la scène internationale, ainsi que dans celui du réexamen prochain de la politique européenne de voisinage qui visera également à la formulation de propositions en partenariat étroit avec nos voisins en vue d'une coopération mieux ciblée sur les questions d'intérêt commun, dont les ...[+++]

Deze zaken zullen nader worden behandeld in het kader van de strategische evaluatie die de HV/VV is gestart om de impact van veranderingen op mondiaal vlak te beoordelen. Deze kwesties zullen ook aan bod komen in de volgende herziening van het Europees nabuurschapsbeleid. Doel daarbij zal zijn in nauw overleg met onze buren voorstellen te doen voor een meer gerichte samenwerking bij kwesties van gemeenschappelijk belang, zoals migratie.


Les mêmes actes juridiques figurent également à l'annexe II, section E, "Statistiques", points 8, 12 et 14. Pour certains articles, qui sont parfois différents de ceux énoncés à l'annexe I, la proposition envisage des actes d'exécution.

Enkele artikelen van dezelfde basisbesluiten zijn echter opgenomen in bijlage II, deel E. Statistieken, punten 8, 12 en 14, op grond waarvan deze bepalingen aangepast zullen worden aan de regeling voor uitvoeringshandelingen.


Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu la lettre du 22 mars 2015 par laquelle M. Thierry Mortier pose sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg; Considérant que M. Thierry Mortier satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de premier assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg, vu qu'il est inscrit au barreau ...[+++]

Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op de brief van 22 maart 2015 waarbij de heer Thierry Mortier zich kandidaat stelt voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg; Overwegende dat de heer Thierry Mortier voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van eerste plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg, aangezien hij ingeschreven is bij de balie van Aarlen sinds 1977 en bij ...[+++]


Missions et tâches Le Conseiller général - Expertise juridique et fiscalité a, entre autres, les missions et tâches suivantes : o participer à l'analyse stratégique de l'Administration Sécurité juridique, déterminer les objectifs stratégiques et les objectifs de coordination, tant sur le plan de l'impact sur la réglementation et sur les méthodes de travail que sur le plan de l'évaluation et de l'analyse des implications financières; o coordonner, en collaboration avec le chef du département, les travaux journaliers du service, déterm ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur-generaal - Juridische Expertise en Fiscaliteit heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : o meewerken aan de strategische analyse van de Administratie Rechtszekerheid en hierbij de doelstellingen bepalen inzake strategie en coördinatie, zowel inzake de impact op de reglementering en de werkmethodes als inzake de raming en analyse van de financiële gevolgen; o het in overleg met de afdelingshoofden van de dienst coördineren van de dagelijkse werkzaamheden van de dienst, het bepalen van de door de dienst uit te voeren acties, rekening houdend met de beschikbare middelen en het nemen van maatrege ...[+++]


Toutefois, la commission des affaires juridiques prend également note des remarques formulées par les services juridiques du Parlement et du Conseil dans l'avis du groupe consultatif, selon lesquelles il est nécessaire d'actualiser certaines dispositions en sorte que la proposition tienne pleinement compte de l'application des articles 290 et 291 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

De Commissie juridische zaken neemt evenwel tevens kennis van de opmerkingen van de Juridische Diensten van het Parlement en de Raad in het advies van de Adviesgroep, die erop neerkomen dat een aantal bepalingen moet worden bijgewerkt opdat in het voorstel ten volle rekening kan worden gehouden met de toepassing van de artikelen 290 en 291 VWEU.


8. se félicite de l'adoption et de l'entrée en vigueur, le 1er juin 2005, de six actes législatifs importants, dont le Conseil européen de décembre 2004 avait fait un préalable à l'ouverture de négociations; des inquiétudes subsistent concernant certaines parties de la législation adoptée; est particulièrement préoccupé par les griefs signifiés par le parquet à M. Orhan Pamuk qui contreviennent à la Convention européenne des droits de l'homme et invite le gouvernement turc à garantir la liberté de pensée et à poursuivre la réforme du code pénal, notamment son article 301, premier paragraphe; exprime également son inquiétude au sujet d ...[+++]

8. verwelkomt de goedkeuring en inwerkingtreding op 1 juni 2005 van zes belangrijke wetgevingsinstrumenten, die door de Europese Raad in december 2004 werden beschouwd als een voorwaarde voor het starten van onderhandelingen; merkt op dat er bezorgdheid blijft bestaan over bepaalde elementen van de goedgekeurde wetten; is met name bezorgd over de aanklachten van de openbare aanklager tegen Orhan Pamuk die in strijd zijn met het Europees Verdrag van de rechten van de mens en verzoekt de Turkse regering de vrijheid van meningsuiting te waarborgen en het wetboek van strafrecht te herzien met name ten aanzien van artikel 301, lid 1; uit t ...[+++]


Le cadre juridique sera également amené à évoluer dans l'avenir, comme le montrent déjà la proposition d'un nouveau cadre réglementaire pour les communications électroniques et les propositions à venir liées à la discussion sur la cybercriminalité.

Het regelgevingskader dient in de toekomst voorts te evolueren, hetgeen nu al duidelijk wordt aan de hand van het voorstel voor een nieuw regelgevingskader voor elektronische communicatie of de toekomstige voorstellen ten aanzien van computercriminaliteit.


Enfin, nous avons également décidé d'intégrer ce point dans la proposition juridique en vue d'un cadre juridique futur. La première question est?

Ten derde hebben we besloten ook deze kwestie op te nemen in het wetgevingsvoorstel voor het toekomstige wetgevende kader.


Compte tenu du nouveau cadre juridique envisagé par la proposition, dans lequel FRONTEX sera opérationnelle dans les années à venir, et qui pourrait également se traduire par l’attribution de nouvelles tâches à FRONTEX sur la base de la proposition de règlement, il est frappant que la proposition n’évoque pas le traitement de données à caractère personnel par FRONTEX, à la seule exception de la dernière phrase de l’article 11.

Gezien het voorgestelde nieuwe wettelijke kader voor de toekomstige werkzaamheden van Frontex, dat eventueel tot een uitbreiding van de bestaande taken van het agentschap op basis van de voorgestelde verordening zal leiden, is het opvallend dat in de voorgestelde verordening, afgezien van de laatste volzin van artikel 11 van het voorstel, geen gewag wordt gemaakt van de verwerking van persoonsgegevens door Frontex.


w