Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «une réflexion globale justifie-t-elle leur répartition » (Français → Néerlandais) :

Une réflexion globale justifie-t-elle leur répartition?

Worden zij verdeeld op grond van een globale denkoefening?


1. a) Étant donné la répartition géographique actuelle des quartiers militaires, et la fermeture annoncée de nouveaux quartiers, quelle réflexion globale tant en termes de distances que de stabilité familiale comptez-vous mener sur les déplacements domicile/travail du personnel de votre département? b) Un échange avec les organisations syndicales est-il prévu à ce sujet? c) La rédaction du plan stratégique prendra-t-elle en compte cette situation?

1. a) Hoe zult u, gelet op de huidige geografische spreiding van de legerkwartieren en de aangekondigde sluiting van bijkomende kwartieren, het woon-werkverkeer van het personeel van uw departement tegen het licht houden, meer bepaald wat de afstanden en de stabiliteit van de gezinssituatie betreft? b) Zult u daarover met de vakbonden van gedachten wisselen? c) Zult u bij het opstellen van het strategisch plan rekening houden met die situatie?


Ne conviendrait-il pas que les membres du groupe de réflexion attirent l'attention de leurs ministres respectifs sur cette situation qui, si elle ne s'améliore pas, risque de justifier la tendance de certains pays européens à remettre en cause les accords déjà conclus et à fermer leurs frontières ?

Is het niet wenselijk dat de leden van de denkgroep de aandacht van hun respectieve ministers vestigen op die toestand die, indien er geen beterschap optreedt, een wettiging dreigt te vormen voor het voornemen van sommige Europese landen om reeds gesloten akkoorden op de helling te zetten en hun grenzen te sluiten ?


Ne conviendrait-il pas que les membres du groupe de réflexion attirent l'attention de leurs ministres respectifs sur cette situation qui, si elle ne s'améliore pas, risque de justifier la tendance de certains pays européens à remettre en cause les accords déjà conclus et à fermer leurs frontières ?

Is het niet wenselijk dat de leden van de denkgroep de aandacht van hun respectieve ministers vestigen op die toestand die, indien er geen beterschap optreedt, een wettiging dreigt te vormen voor het voornemen van sommige Europese landen om reeds gesloten akkoorden op de helling te zetten en hun grenzen te sluiten ?


Globalement, il ressort de l’analyse du CERS que ce facteur peut être significatif; toutefois, des études plus approfondies sont nécessaires pour en évaluer l’incidence éventuelle avant que l’existence de ce canal ne justifie à elle seule une limitation des asymétries des échéances en dollars.

De evaluatie door het ESRB wijst erop dat dit effect substantieel kan zijn. Nader onderzoek is echter vereist om te beoordelen hoe groot de impact kan zijn alvorens enkel op grond van dit kanaal looptijdverschillen in US-dollar terug te dringen.


Elle cherchera également à déterminer quels financements seront nécessaires pour améliorer la mobilité urbaine dans le futur, dans le cadre de sa réflexion globale sur le prochain cadre financier pluriannuel.

In het kader van de voorbereiding van het volgende meerjarig financieel kader zal de Commissie onderzoeken welke budgetten nodig zijn om de stedelijke mobiliteit te verbeteren.


Donc, si à l’issue de l’instruction qu’elle fera de ce projet dans le cadre d’une réflexion globale concernant l’Èbre - comme je l’ai dit l’autre jour devant la commission de l’environnement - la Commission devait prendre une décision négative pour telle ou telle partie du projet global, l’État membre aurait alors à supporter seul les dépenses engagées.

Dus, mocht het zo zijn dat de Commissie na het onderzoek dat zij zal uitvoeren naar dit project in het kader van een algemene bezinning met betrekking tot de Ebro – zoals ik onlangs ook tegen de Milieucommissie heb gezegd – een negatief besluit neemt over enig onderdeel van het totaalproject, dan zou de lidstaat de geplande uitgaven zelf moeten opbrengen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Te ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


Les condamnations pénales antérieures ne constituent qu'un des éléments à prendre en compte dans cette appréciation globale et ne justifient, à elles seules, aucune mesure prise pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique.

Eerdere strafrechtelijke veroordelingen worden bij deze algemene beoordeling meegewogen, maar vormen op zichzelf geen rechtvaardiging voor enige maatregel uit hoofde van de openbare orde of de openbare veiligheid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une réflexion globale justifie-t-elle leur répartition ->

Date index: 2023-06-24
w