Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une répartition détaillée des secteurs était prévue » (Français → Néerlandais) :

Jusqu'à la mi 2013, une répartition détaillée des secteurs était prévue, à partir de cette date, la nature des activités peut être uniquement précisée comme "construction" ou "autre".

Tot midden 2013 was een gedetailleerde aanduiding van de sector voorzien, vanaf die datum kan de aard van de werkzaamheden enkel gepreciseerd worden als "bouw" of "andere".


Avant l'entrée en vigueur du décret du 27 novembre 1997, la tenue d'une enquête publique était prévue pour la révision totale ou partielle de chaque plan de secteur opérée par un arrêté du Gouvernement wallon.

Vóór de inwerkingtreding van het decreet van 27 november 1997 was een openbaar onderzoek vereist voor de gehele of gedeeltelijke herziening van een gewestplan, doorgevoerd bij een besluit van de Waalse Regering.


Que dans sa version découlant du décret du 27 novembre 1997, entrée en vigueur le 1 mars 1998, il était prévu, à l'article 46, alinéa 2, 4°, du CWATUPE, article qui définit les principes d'aménagement auxquelles les révisions de plan de secteur sont soumises que « l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbani ...[+++]

Dat in de oorspronkelijke versie ervan, die voortvloeit uit het decreet van 27 november 1997 en op 1 maart 1998 in werking getreden is, artikel 46, tweede lid, 4°, van het « CWATUPE », waarin de inrichtingsbeginselen vastliggen waaraan de gewestplanherzieningen onderworpen worden, bepaalt dat « de opneming van een nieuw bebouwingsgebied onverenigbaar is met het behoud van een oppervlakte voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen »;


En effet, en collaboration avec le secteur privé et les Régions, il était prévu qu'un code de bonne pratique permette la réalisation de tests sur la voie publique avec ce type de véhicules.

Zo werd er met de privésector en de Gewesten afgesproken dat er good practices zouden worden opgesteld voor het uitvoeren van tests op de openbare weg.


Vous aviez alors répondu qu'après une concertation urgente avec le secteur, une procédure avait été lancée pour une nouvelle commande dont la livraison était prévue en juin 2016.

U antwoordde toen dat na spoedoverleg met de sector een procedure werd opgestart voor een nieuwe bestelling met verwachte levering in juni 2016.


Une adaptation comparable était prévue pour le secteur public, notamment l'enseignement, pour autant que cela ne relève pas du système de crédit-temps.

Een vergelijkbare aanpassing was voorzien voor de publieke sector, waaronder ook het onderwijs voor zover dit niet onder het stelsel van het tijdskrediet ressorteert.


Que le projet d'arrêté royal prévoit également la possibilité de payer un montant maximum qui pourrait être versé pour l'allocation de compensation prévue par Règlement (CE) n° 1407/2013 de la Commission, du 18 décembre 2013, concernant l'application des articles 107 et 108 du traité relatif au fonctionnement de l'Union Européenne aux aides de minimis; que jusqu'à maintenant le montant maximum versé aux allocations de compensation était limité à un montant ...[+++]

Dat het voormeld ontwerp van koninklijk besluit ook de mogelijkheid schept opdat het bedrag aan uit te betalen compensatie-uitkeringen het maximumbedrag voorzien in de Europese Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, zou kunnen bedragen; dat, tot op heden, het maximumbedrag aan compensatie-uitkeringen beperkt was tot een bedrag van maximum 50.000 euro per onderneming, over een periode van één kalenderjaar; dat het bedrag aan compensatie-uitkeringen, bij de start van het sociaal plan in ...[+++]


3. a) En 2014, la répartition par motif de refus était la suivante: b) En 2014, la répartition par motif de refus et classe d'âge était la suivante: c) L'ONEM ne dispose pas de données concernant le secteur pour lequel le travail volontaire est demandé.

3. a) In 2014 was de verdeling volgens reden van weigering als volgt: b) In 2014 was de verdeling volgens reden van weigering en leeftijdsklasse als volgt: c) De RVA beschikt niet over gegevens betreffende de sector waarvoor vrijwilligerswerk wordt aangevraagd.


Conformément à l'article 182, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, Horizon 2020 définit l'enveloppe globale maximale et les règles détaillées de la participation financière de l'Union audit programme-cadre, ainsi que la répartition des fonds au sein de chacune des activités prévues.

Overeenkomstig artikel 182, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) worden in Horizon 2020 het totale maximumbedrag vastgesteld en worden de nadere regels opgenomen voor de financiële deelneming van de Unie aan Horizon 2020 alsmede de onderscheiden deelbedragen voor elk van de voorziene activiteiten.


Étant donné que la participation du secteur privé est essentielle pour l'économie, la création d'emplois et la formation en Europe, il était prévu d'accroître sa participation lors de la deuxième phase du programme.

Aangezien deelname van de particuliere sector van cruciaal belang is voor de economie, het scheppen van werkgelegenheid en de opleiding in Europa, was het de bedoeling dat tijdens de tweede programmafase meer bedrijven zouden deelnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une répartition détaillée des secteurs était prévue ->

Date index: 2022-07-24
w