Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une sénatrice avait compris » (Français → Néerlandais) :

Une sénatrice avait compris de l'exposé d'Amnesty International qu'il y avait un plan de l'exécutif pour éloigner 12 000 personnes en 1997 et 15 000 en 1998.

Een senator had uit de uiteenzetting van Amnesty International begrepen dat er een plan van de regering bestaat om in 1997 12 000 mensen en in 1998 15 000 mensen te verwijderen.


Parce qu'il avait compris à quel point la paix en Europe était précieuse – et fragile.

Omdat hij maar al te goed begreep dat vrede in Europa kostbaar was, én kwetsbaar.


Le gouvernement grec conteste que le demandeur aurait été empêché de faire valoir ses droits fondamentaux, y compris son droit à un recours effectif, s’il avait formé un recours contre l’acte d’évaluation de 2009 en Grèce.

De Griekse regering betwist dat verzoeker zijn grondrechten, inclusief zijn recht op een doeltreffende voorziening in rechte, niet geldend had kunnen laten maken indien hij de Assessment Act2009 in Griekenland had aangevochten.


Cette allocation de rattrapage est payée en octobre 2017 et est égale à la différence entre, d'une part, le montant journalier de chaque indemnité comme titulaire sans charge de famille qu'il aurait perçu pour la période du 1er mai 2017, y compris, au 30 septembre 2017, y compris, si la mesure de garantie, visée au § 3, n'avait pas été d'application, augmenté de 15,9152 euros, et, d'autre part, le montant journalier de chaque indemnité comme titulaire avec charge de famille qui a été effectivement payé pour la période précitée".

Deze inhaaltegemoetkoming wordt betaald in oktober 2017 en is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, het dagbedrag van elke uitkering als gerechtigde zonder gezinslast die hij voor de periode vanaf 1 mei 2017 tot en met 30 september 2017 had ontvangen als de garantiemaatregel bedoeld in § 3 niet van toepassing was geweest, verhoogd met 15,9152 euro, en, anderzijds, het dagbedrag van elke uitkering als gerechtigde met gezinslast die voor de voormelde periode daadwerkelijk is betaald".


Une allocation unique de rattrapage pour aide de tierce personne est accordée au titulaire qui, conformément au § 3, pour la période du 1er mai 2017, y compris, au 30 septembre 2017, y compris, pour au moins un jour indemnisable, a reçu l'indemnité comme titulaire avec charge de famille, pour autant que le montant journalier de cette indemnité comme titulaire avec charge de famille soit inférieur au montant journalier de l'indemnité comme titulaire sans charge de famille, qu'il aurait perçu si la mesure de garantie, visée ...[+++]

Een éénmalige inhaaltegemoetkoming voor hulp van derden wordt toegekend aan de gerechtigde die overeenkomstig § 3 voor de periode vanaf 1 mei 2017 tot en met 30 september 2017 voor minstens één vergoedbare dag de uitkering als gerechtigde met gezinslast heeft ontvangen, voor zover het dagbedrag van deze uitkering als gerechtigde met gezinslast lager is dan het dagbedrag van de uitkering als gerechtigde zonder gezinslast, die hij had ontvangen als de garantiemaatregel bedoeld in § 3 niet van toepassing was geweest, verhoogd met 15,9152 euro.


À l'occasion de ce voyage, la sénatrice avait rencontré un représentant du mouvement israélien « Peace now », dont elle aimerait connaître l'évolution actuelle.

Tijdens die reis ontmoette de senator een vertegenwoordiger van de Israëlische beweging « Peace now ». Ze zou graag weten hoe die thans evolueert.


Il avait compris qu'une banque considérait les obligations qu'elle avait acquises comme une partie de son capital et qu'elle pouvait les convertir en capital moyennant une réduction si elle n'était pas en mesure de couvrir une partie de ses importantes pertes, si bien que l'impact sur le capital était, pour ainsi dire, exporté.

Hij had begrepen dat een bank de obligaties die ze heeft aangekocht, beschouwt als een deel van haar kapitaal en dat ze die obligaties, als ze een deel van grote verliezen niet kan dekken, met een korting in kapitaal kan omzetten, waardoor de kapitaalschok als het ware wordt geëxporteerd.


M. Peter Van Rompuy avait compris que la banque avait alors le droit de quand même réclamer le capital, certes avec une remise, auprès de l'émetteur des obligations, dans le cadre d'un rééchelonnement de dettes.

De heer Peter Van Rompuy had begrepen dat de bank dan het recht had om in een schuldherschikking het kapitaal, weliswaar met een korting, toch bij de uitgever van de obligaties op te vragen.


Toutefois, aux fins de la question traitée dans le présent Livre vert, une notion plus précise est retenue: il s’agit de la définition que le Groupe Horizontal «Drogue» (GHD) du Conseil avait proposé dans son débat thématique à ce sujet en septembre 2005, à savoir la vie associative qui s’exerce dans l’espace compris entre l’État et le marché, y compris les démarches individuelles, et l’action des organisations non gouvernementales, de bénévoles et communautaires [11].

Voor het onderwerp dat in dit groenboek wordt behandeld, wordt echter een enger begrip gebruikt. De horizontale groep Drugs van de Raad heeft in haar debat over dit onderwerp in september 2005 voorgesteld het maatschappelijk middenveld te definiëren als de verenigingen en personen die actief zijn tussen staat en markt, en niet-gouvernementele, vrijwilligers- en gemeenschapsorganisaties[11].


Plus d'un sénateur et plus d'une sénatrice ont compris les exhortations du président Swaelen.

Verschillende senatoren hebben de aansporingen van voorzitter Swaelen begrepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une sénatrice avait compris ->

Date index: 2023-11-03
w