Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle solution serait pourtant " (Frans → Nederlands) :

Une telle solution serait pourtant logique.

Dit zou nochtans logisch zijn.


Cette proposition de solution serait pourtant un soulagement temporaire pour l'arrondissement judiciaire d'Eupen et permettrait ainsi de décharger l'équipe pour une certaine durée, jusqu'à ce qu'une décision sur la modification probable du cadre soit prise.

Die maatregel zou het gerechtelijk arrondissement Eupen nochtans tijdelijk soelaas kunnen brengen en het mogelijk maken het team voor een bepaalde periode te ontlasten tot een beslissing over de waarschijnlijke wijziging van de personeelsformatie is genomen.


Outre le fait qu'une telle solution serait beaucoup plus transparente et de nature à éviter les conflits potentiels, elle présenterait également l'avantage important de rendre sans objet les remarques du Conseil d'État, car l'ensemble du montage des actions privilégiées et des parts libérées sans droit de vote eût été inutile.

Naast het feit dat een dergelijke oplossing veel doorzichtiger is en potentiële conflicten vermijdt, heeft ze ook als belangrijk voordeel dat de opmerkingen van de Raad van State werden omzeild want heel de constructie van preferente aandelen en deelbewijzen zonder stemrecht zou dan niet nodig geweest zijn.


24. demande à la vice-présidente/haute représentante et au membre de la Commission en charge de la politique européenne de voisinage et des négociations d'adhésion de prendre des mesures, dans leurs domaines respectifs de compétence, pour trouver une solution politique à la crise ukrainienne qui serait respectée par l'ensemble des parties concernées; fait ressortir qu'une telle solution doit éviter un scénario de conflit gelé dans ...[+++]

24. dringt er bij de VV/HV en de commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op aan om, binnen het kader van hun bevoegdheden, stappen te zetten om een politieke oplossing voor de crisis in Oekraïne te faciliteren die door alle betrokken partijen wordt geëerbiedigd; benadrukt dat bij een dergelijke oplossing het scenario van een bevroren conflict in het oosten van Oekraïne en op de Krim moet worden vermeden; dringt er bij de VV/HV op aan te opteren voor een aanpak in het kader waarvan een principieel ...[+++]


23. demande à la vice-présidente/haute représentante et au membre de la Commission en charge de la politique européenne de voisinage et des négociations d'adhésion de prendre des mesures, dans leurs domaines respectifs de compétence, pour trouver une solution politique à la crise ukrainienne qui serait respectée par l'ensemble des parties concernées; fait ressortir qu'une telle solution doit éviter un scénario de conflit gelé dans ...[+++]

23. dringt er bij de HV/VV en de commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op aan om, binnen het kader van hun bevoegdheden, stappen te zetten om een politieke oplossing voor de crisis in Oekraïne te faciliteren die door alle betrokken partijen wordt geëerbiedigd; benadrukt dat bij een dergelijke oplossing het scenario van een bevroren conflict in het oosten van Oekraïne en op de Krim moet worden vermeden; dringt er bij de VV/HV op aan te opteren voor een aanpak in het kader waarvan een principieel ...[+++]


C'est une solution créative, qui serait pourtant avantageuse tant pour l'employé que pour l'employeur.

Dat is een creatieve oplossing, die echter voordelig zou zijn voor zowel de werknemer als de werkgever.


Selon l'avis des services qui sont réunis au sein de cette autorité, la charge de travail qui découlerait d'une telle compétence serait trop élevée pour pouvoir garantir la continuité dans la délivrance des avis, alors que cet aspect est pourtant essentiel pour pouvoir assurer la sécurité dans les aéroports belges compte tenu des obligations internationales en vigueur dans ce domaine.

Volgens het advies van de diensten die in deze instantie zijn samengevoegd, zou de werkbelasting die uit een dergelijke bevoegdheid voortvloeit te hoog liggen om de continuïteit van de aflevering van de adviezen te garanderen, wat een essentieel aspect is om de veiligheid te kunnen verzekeren op Belgische luchthavens, rekening houdende met de internationale verplichtingen op dat gebied.


Elle va demander si l'imposition d'un prix ou d'une taxe serait efficace ou si d'autres solutions, telles qu'une interdiction des sacs en plastique à l'échelle de l'UE, seraient préférables.

Is het bijvoorbeeld zinvol een prijs aan te rekenen of een belasting op te leggen voor het gebruik van plastic tassen, of zijn er andere opties zoals een verbod op EU‑niveau.


Adopter une telle solution serait également conforme aux dispositions en la matière contenues dans le rapport Böge sur les nouvelles perspectives financières pour 2007-2013.

Een dergelijke oplossing zou ook in overeenstemming zijn met de bepalingen over dit onderwerp zoals die in het verslag-Böge over de nieuwe financiële vooruitzichten voor de periode tussen 2007 en 2013 zijn opgenomen.


Une telle solution serait bien plus bénéfique pour ceux que l’on souhaite aider, c’est-à-dire les victimes de ce terrible tsunami.

Dat zou nuttiger zijn voor degenen die wij allen willen helpen, namelijk de slachtoffers van de verschrikkelijke tsunamiramp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle solution serait pourtant ->

Date index: 2021-09-08
w