Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies estime néanmoins " (Frans → Nederlands) :

12. approuve les conclusions du groupe de travail ouvert des Nations unies; estime néanmoins que le cadre délimité dans ces conclusions pourrait être finalement synthétisé, sans que l'équilibre entre l'éradication de la pauvreté, la lutte contre les inégalités et les trois dimensions du développement durable, ni l'approche fondée sur les droits de l'homme, ni les objectifs les plus ambitieux et novateurs ne soient pour autant compromis;

12. stelt zich achter de conclusies van de open werkgroep van de VN; meent niettemin dat het kader zoals in deze conclusies geschetst, uiteindelijk zou kunnen worden geclusterd, waarbij het evenwicht bewaard moet blijven tussen uitbanning van armoede, bestrijding van ongelijkheden en de drie dimensies van duurzame ontwikkeling, en zolang het niet ten koste gaat van de op mensenrechten gebaseerde benadering, en evenmin van de meer ambitieuze en innovatieve doelstellingen;


2. reconnaît le droit légitime de l'Ukraine à l'autodéfense, en vertu de l'article 51 de la charte des Nations unies; estime néanmoins que la réconciliation entre toutes les parties et le rétablissement de l'unité du pays passent obligatoirement par une véritable solution pacifique à la crise; exhorte les services de sécurité ukrainiens à respecter pleinement le droit international humanitaire et en matière de droits de l'homme lorsqu'ils mènent des opérations antiterroristes; insiste sur la nécessité de protéger la population civile;

2. erkent het legitieme recht van Oekraïne op zelfverdediging, als omschreven in artikel 51 van het VN-Handvest; is niettemin van mening dat alleen een echte politieke oplossing de weg kan effenen voor een volledige verzoening tussen de partijen en de eenheid van het land kan versterken; vraagt de Oekraïense veiligheidstroepen het internationaal humanitair recht en de internationale mensenrechtenwetgeving volledig in acht te nemen wanneer zij zogenoemde terrorismebestrijdingsoperaties uitvoeren; benadrukt dat de burgerbevolking beschermd moet worden;


47. salue le fait que certains représentants du monde de l'entreprise aient utilisé le sommet Rio+20 des Nations unies dans le but de préconiser une nouvelle convention mondiale sur la responsabilité des entreprises au sein du système de l'ONU; estime que, même si cette convention ne verra probablement pas le jour avant plusieurs années, l'Union devrait participer de façon constructive au débat; estime néanmoins que ces discussions ...[+++]

47. is ingenomen met het feit dat het bedrijfsleven de VN-topconferentie Rio+20 heeft benut om te pleiten voor een nieuwe globale conventie inzake de verantwoordelijkheid van bedrijven binnen het VN-systeem; is van oordeel dat de EU, hoewel het waarschijnlijk nog enkele jaren duurt voordat een dergelijke conventie wordt gerealiseerd, op constructieve wijze aan het debat moet deelnemen; is niettemin van mening dat dergelijke discussies beleidsmakers in de bedrijfs- en overheidswereld er niet van mogen weerhouden dringend over te gaan tot de tenuitvoerlegging van bestaande MVO-instrumenten; vestigt ...[+++]


Néanmoins, le Royaume-Uni estime que la Commission devrait garder l’article 106, paragraphe 2, du traité à l’esprit dans son application des lignes directrices au sauvetage et à la restructuration.

Toch meent het dat de Commissie artikel 106, lid 2, van het Verdrag in gedachten moet houden bij de toepassing van de richtsnoeren.


Néanmoins, des estimations ont été réalisées. Selon celles-ci, le financement privé serait de l'ordre de 66 % au Japon et aux États-Unis et de 56 % en Europe.

Op grond van ramingen mag evenwel worden aangenomen dat de financiering in Japan en in de Verenigde Staten voor 66 % in handen is van de privésector, en in Europa voor 56 %.


Néanmoins, des estimations ont été réalisées. Selon celles-ci, le financement privé serait de l'ordre de 66 % au Japon et aux États-Unis et de 56 % en Europe.

Op grond van ramingen mag evenwel worden aangenomen dat de financiering in Japan en in de Verenigde Staten voor 66 % in handen is van de privésector, en in Europa voor 56 %.


Bien que le Royaume-Uni considère que les estimations données pour les quatre éléments sont jugées raisonnables sur la base de l’expérience de son expert, il remarque néanmoins que le degré de confiance et le niveau des données de soutien externes varient effectivement selon les éléments.

Het Verenigd Koninkrijk wijst er weliswaar op dat de ramingen van de vier posten op basis van de ervaring van hun deskundige als redelijk betrouwbaar kunnen worden beschouwd, maar merkt niettemin op dat de mate van betrouwbaarheid en het niveau van externe ondersteunende gegevens per post uiteenlopen.


30. se félicite de la réponse détaillée à la question sur le programme de bourses UE/États-Unis; estime néanmoins que les bénéfices énoncés sont exagérés et met en doute la rentabilité du programme;

30. is ingenomen met het uitvoerige antwoord op de vraag over het uitwisselingsprogramma tussen de EU en de VS; is er echter vast van overtuigd dat de verklaarde voordelen overdreven zijn en twijfelt aan de kosten-batenverhouding van het programma;


30. se félicite de la réponse détaillée à la question sur le programme de bourses UE/États-Unis; estime néanmoins que les bénéfices énoncés sont exagérés et met en doute la rentabilité du programme;

30. is ingenomen met het uitvoerige antwoord op de vraag over het uitwisselingsprogramma tussen de EU en de VS; is er echter vast van overtuigd dat de verklaarde voordelen overdreven zijn en twijfelt aan de kosten-batenverhouding van het programma;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies estime néanmoins ->

Date index: 2022-01-01
w