Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uspaskich demande que son immunité soit défendue » (Français → Néerlandais) :

Dans sa demande du 5 avril 2011, M. Uspaskich demande que son immunité soit défendue conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement du Parlement.

In zijn verzoek van 5 april 2011 vraagt de heer Uspaskich zijn immuniteit overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement te verdedigen.


4. M. Golik a demandé que son immunité soit levée et il est de l'intérêt du Parlement que la plainte soit examinée et, le cas échéant, instruite par une juridiction.

4. De heer Bogdan Golik heeft gevraagd om zijn immuniteit op te heffen en het is in het belang van het Europees Parlement dat de klacht onderzocht wordt en zo nodig aan de rechter wordt voorgelegd.


2. Si l’immunité prévue au paragraphe 1 ne peut être assurée, l’État requérant le précise dans la demande ou dans les actes signifiés ou notifiés afin que la personne soit informée en conséquence et soit en mesure de prendre la décision de comparaître ou non devant l’autorité compétente de l’État requérant.

2. Indien het in lid 1 bedoelde vrijgeleide niet kan worden verstrekt, vermeldt de verzoekende staat dit in het verzoek of in de te betekenen stukken, opdat de betrokkene daarvan in kennis wordt gesteld en in staat wordt gesteld te beslissen al dan niet voor de bevoegde autoriteit van de verzoekende staat te verschijnen.


La Commission ne prendra pas en considération d'autres demandes d'immunité d'amendes avant d'avoir statué sur une demande existante se rapportant à la même infraction présumée, que la demande d'immunité soit présentée de manière formelle ou par la demande d'un marqueur.

De Commissie zal geen andere verzoeken om immuniteit tegen geldboeten in aanmerking nemen zolang zij geen standpunt heeft ingenomen ten aanzien van een voorliggend verzoek met betrekking tot dezelfde vermeende inbreuk, of het immuniteitsverzoek nu formeel ingediend is of gedaan is door het vragen van een marker.


Elle peut soit demander dans un premier temps l'octroi d'un marqueur, soit présenter immédiatement une demande formelle d'immunité d'amende à la Commission, de manière à remplir les conditions fixées au point (8) a) ou b), selon le cas.

De onderneming kan ofwel in een eerste fase een „marker” aanvragen of onmiddellijk bij de Commissie een formeel verzoek voor immuniteit tegen geldboeten indienen om te voldoen aan de voorwaarden van punt 8, onder a) of b), afhankelijk van het geval.


En conclusion, M. Pęczak demande que son immunité parlementaire soit défendue afin qu'il ne soit pas poursuivi.

Ter afsluiting verzoekt de heer Pęczak om verdediging van zijn parlementaire immuniteit, opdat hij niet kan worden vervolgd.


— ayant pris acte, le 5 novembre 2002, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement du Parlement européen, que M. Karl-Heinz Florenz a demandé que son immunité soit levée,

− gezien het verzoek van Karl-Heinz Florenz, op 5 november 2002 overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement ter kennis genomen, om opheffing van zijn parlementaire immuniteit,


- ayant pris acte, le 5 novembre 2002, conformément à l'article 6 (a), paragraphe 3, du règlement du Parlement européen, que M. Karl-Heinz Florenz a demandé que son immunité soit levée,

_ gezien het verzoek van Karl-Heinz Florenz, op 5 november 2002 overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement ter kennis genomen, om opheffing van zijn parlementaire immuniteit,


La divulgation volontaire des déclarations des entreprises par les auteurs de demandes d'immunité ou de réduction d'amendes devrait être interdite au moins jusqu'à ce qu'une communication des griefs soit adressée dans l'affaire.

Vrijwillige openbaarmaking van ondernemingsverklaringen door partijen die om immuniteit tegen en vermindering van geldboeten verzoeken, moet ten minste worden uitgesloten totdat een mededeling van punten van bezwaar is uitgegaan.


Dans une lettre en date du 26 septembre, M. Cox a estimé qu'il était injustifié que les immunités des membres du Parlement européen continuent à être régies par les différents régimes nationaux et il a demandé que le protocole de 1965 sur les privilèges et immunités soit réexaminé par la conférence intergouvernementale.

De heer Cox schreef op 26 september dat het volgens hem ongepast zou zijn verschillende nationale stelsels voor de immuniteiten van de leden van het EP te laten voortbestaan en vroeg het Protocol uit 1965 betreffende de voorrechten en immuniteiten door de intergouvernementele conferentie te laten herzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

uspaskich demande que son immunité soit défendue ->

Date index: 2025-03-29
w