Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisant une formule percutante plutôt » (Français → Néerlandais) :

Certains membres estiment qu'il est préférable d'utiliser une formule générale, plutôt que d'établir une liste exhaustive.

Het lijkt verscheidene leden dan ook verkieslijk een algemene formule te hanteren, veeleer dan een exhaustieve lijst op te stellen.


Si on souhaite néanmoins conserver cet article, il faudra faire référence, en tout état de cause, aux autres missions du Conseil national mentionnées à l'article 16 de la proposition de loi 3-1519, plutôt qu'utiliser la formule plutôt laconique « sans préjudice de l'application d'autres dispositions légales impératives ».

Indien men dit laatste artikel toch wil behouden, zou alleszins moeten worden verwezen naar de andere taken van de Nationale Raad die vermeld worden in artikel 16 van het wetsvoorstel 3-1519, veeleer dan de nogal laconieke formulering « onverminderd andere dwingende wetsbepalingen » te gebruiken.


41. fait observer que dans quelques États membres, le recours aux tribunaux pour des petits litiges reste plutôt bas, et qu'il faut faire plus en termes de sécurité juridique, de barrières linguistiques et de transparence des procédures; invite la Commission à accorder une attention particulière à ces entités juridiques au moment de formuler sa proposition législative sur l'utilisation des modes alternatifs de résolution des litig ...[+++]

41. merkt op dat het gebruik van een rechtbank voor kleine civiele zaken in enkele lidstaten zeer beperkt blijft en dat meer moet worden gedaan aan de rechtszekerheid, de slechting van taalbarrières en de doorzichtigheid van procedures; roept de Commissie op speciale aandacht te schenken aan deze juridische instanties bij de formulering van het wetsvoorstel over het gebruik van ADR voor consumentenzaken in de EU;


41. fait observer que dans quelques États membres, le recours aux tribunaux pour des petits litiges reste plutôt bas, et qu'il faut faire plus en termes de sécurité juridique, de barrières linguistiques et de transparence des procédures; invite la Commission à accorder une attention particulière à ces entités juridiques au moment de formuler sa proposition législative sur l'utilisation des modes alternatifs de résolution des litig ...[+++]

41. merkt op dat het gebruik van een rechtbank voor kleine civiele zaken in enkele lidstaten zeer beperkt blijft en dat meer moet worden gedaan aan de rechtszekerheid, de slechting van taalbarrières en de doorzichtigheid van procedures; roept de Commissie op speciale aandacht te schenken aan deze juridische instanties bij de formulering van het wetsvoorstel over het gebruik van ADR voor consumentenzaken in de EU;


8. fait observer que dans quelques États membres, le recours aux tribunaux pour des demandes de faible importance reste plutôt bas, et qu'il faut faire plus en termes de sécurité juridique, de barrières linguistiques et de transparence des procédures; invite la Commission à accorder une attention particulière à ces entités juridiques au moment de formuler sa proposition législative sur l'utilisation des modes alternatifs de résolu ...[+++]

8. merkt op dat het gebruik van een rechtbank voor kleine civiele zaken in enkele lidstaten zeer beperkt blijft en dat meer moet worden gedaan aan rechtszekerheid, de slechting van taalbarrières en doorzichtigheid van procedures; roept de Commissie op speciale aandacht te schenken aan deze juridische instanties bij de formulering van het wetsvoorstel over het gebruik van ADR voor consumentenzaken in de EU;


41. fait observer que dans quelques États membres, le recours aux tribunaux pour des petits litiges reste plutôt bas, et qu'il faut faire plus en termes de sécurité juridique, de barrières linguistiques et de transparence des procédures; invite la Commission à accorder une attention particulière à ces entités juridiques au moment de formuler sa proposition législative sur l'utilisation des modes alternatifs de résolution des litig ...[+++]

41. merkt op dat het gebruik van een rechtbank voor kleine civiele zaken in enkele lidstaten zeer beperkt blijft en dat meer moet worden gedaan aan de rechtszekerheid, de slechting van taalbarrières en de doorzichtigheid van procedures; roept de Commissie op speciale aandacht te schenken aan deze juridische instanties bij de formulering van het wetsvoorstel over het gebruik van ADR voor consumentenzaken in de EU;


Permettez-moi également de faire une remarque au sujet de la terminologie: je pense qu’il est plus approprié en anglais d’utiliser le terme «independent regulatory authority» plutôt que «independent supervisory authority» , parce que cette dernière formule pourrait être comprise comme une sorte d’organe d’inspection, ce que cette directive ne veut pas.

Staat u mij toe nog een terminologische opmerking te maken: in het Engels lijkt me de term “independent regulatory authority” meer aangewezen dan “independent supervisory authority”, aangezien dat laatste ook als een controlerend orgaan kan worden opgevat, wat niet in de bedoeling van deze richtlijn ligt.


2. Au paragraphe 1, alinéa 2, pour éviter tout problème au regard des principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution, il est suggéré d'utiliser les termes « en application de dispositions de droit national ou international », plutôt que la formulation restrictive actuellement envisagée.

2. Om elk probleem ten aanzien van het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van non-discriminatie, die door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden bekrachtigd, te voorkomen, wordt voorgesteld in paragraaf 1, tweede lid, de woorden « met toepassing van de bepalingen van nationaal of internationaal recht » te gebruiken in plaats van de thans ontworpen beperkende formulering.


Afin de prévenir tout malentendu, ne devrait-on pas plutôt utiliser la formulation suivante : « la déclaration telle que visée à l'article 17 de la loi ».

Om alle misverstanden te vermijden zou men hier beter spreken over « de aangifte zoals bedoeld in artikel 17 van de wet ».


Avec l'obstination qui est la sienne, elle préfère exposer son point de vue en utilisant une formule percutante plutôt qu'en remplissant des pages et des pages de théories idéologiques. Lorsqu'elle s'exprime à la tribune d'un parlement, au collège communal anversois ou en tant que ministre, elle tient des propos certes parfois provocateurs, mais qui sont souvent contrebalancés par la note humoristique positive qu'elle donne à ses interventions.

Op haar eigenzinnige manier, in de positieve zin, maakt zij haar punt liever met een uitspraak die blijft hangen dan door boeken vol te schrijven met ideologische theorieën: een beetje provocerend soms, vaak gecounterd met een positief-humoristische ondertoon, of het nu op het spreekgestoelte van een parlement is, in het Antwerpse schepencollege of als minister.


w