Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utiliser ses possibilités quasi illimitées " (Frans → Nederlands) :

Il semblerait que pour justifier le procédé actuel, bpost invoque l'impossibilité technique d'attribuer une langue préférentielle à une adresse de livraison, ce qui, à une époque où l'informatique offre des possibilités quasi illimitées, est tout bonnement ridicule.

Naar verluidt verantwoordt bpost de huidige handelwijze met de bewering dat ze technisch gezien geen voorkeurtaal kan koppelen aan een leveringsadres, wat in dit computertijdperk met zijn quasi onbeperkte mogelijkheden uiteraard larie is.


L’internet — et, en particulier, les médias sociaux — offre des possibilités sans précédent et quasi illimitées de diffusion des connaissances et des idées.

Het internet — en de sociale media in het bijzonder — bieden ongekende, bijna onbeperkte mogelijkheden voor het delen van kennis en ideeën.


§ 1. Pour être agréé par l'Administration pour l'usage de cartes de dérogation pour autopartage « flotte libre » sur places de stationnement publiques, l'opérateur doit répondre aux conditions suivantes : 1° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, entretien, réparations, assurances et autres; 2° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de conduire; Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession du permis de conduire de catégorie B ne peuvent ex ...[+++]

§ 1. Om door de Administratie te worden erkend voor het gebruik van vrijstellingskaarten voor "vrije vloot" autodelen op openbare parkeerplaatsen, moet de operator aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen: brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten; 2° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het rijbewijs; De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van het rijbewijs van categorie B mogen de 2 jaar niet overschrijden; 3° de gebruikskost is evenredig met de afstand en de gebruiksduur, ...[+++]


Votre rapporteur estime que la mobilité individuelle est l'une des réalisations les plus importantes du siècle dernier, qui offre des possibilités quasi illimitées dans la vie quotidienne, l'emploi et le tourisme.

Uw rapporteur is van mening dat individuele mobiliteit een van de belangrijkste verworvenheden is van de afgelopen eeuw, die eindeloos veel mogelijkheden biedt in het dagelijks leven, voor de werkgelegenheid en het toerisme.


Dans un document de réflexion de 2008 [6], l’Agence européenne des médicaments a fait savoir que la quasi-totalité des prescriptions d’utilisation systémique de ces médicaments dans le traitement d’animaux producteurs de denrées alimentaires peuvent être remplacées par d’autres possibilités équivalentes ou meilleures.

Het EMA heeft in 2008 in een discussienota [6] aangegeven dat voor bijna alle indicaties voor het systemische gebruik van deze geneesmiddelen bij de behandeling van voedselproducerende dieren gelijkwaardige of betere alternatieven beschikbaar zijn.


Dans un document de réflexion de 2008 [6], l’Agence européenne des médicaments a fait savoir que la quasi-totalité des prescriptions d’utilisation systémique de ces médicaments dans le traitement d’animaux producteurs de denrées alimentaires peuvent être remplacées par d’autres possibilités équivalentes ou meilleures.

Het EMA heeft in 2008 in een discussienota [6] aangegeven dat voor bijna alle indicaties voor het systemische gebruik van deze geneesmiddelen bij de behandeling van voedselproducerende dieren gelijkwaardige of betere alternatieven beschikbaar zijn.


Un bon exemple pour illustrer la manière dont l'Union pourra à l'avenir utiliser ses possibilités quasi illimitées dans le domaine de la gestion civile des crises. Cependant, il inclut aussi des moyens militaires qui, la chose étonnera peut-être certains collègues, sont soutenus par une grande partie de mon groupe, sous certaines conditions s'entend.

Een combinatie van economische reconstructie, bevordering van mensenrechten en de opbouw van een civiele samenleving. Dat is een goed voorbeeld van hoe ook in de toekomst de Unie haar bijna onbeperkte mogelijkheden op het gebied van niet-militair crisisbeheer zal kunnen gebruiken. Maar er horen ook militaire middelen bij en ook daar, het zal misschien sommige collega's verrassen, ook daar is bij een groot deel van mijn fractie steun voor, zij het onder een aantal voorwaarden.


L'ouverture du marché des biocarburants offre une possibilité illimitée d'écouler les produits agricoles, qui peuvent être utilisés dans l'industrie.

De opening van de markt voor biobrandstoffen biedt onbeperkte afzetmogelijkheden voor landbouwproducten die in de industrie kunnen worden gebruikt.


Jusqu'à présent, face aux possibilités quasi illimitées qu'offre l'Internet, la société et l'État n'ont pu que faiblement contrer ces agissements illégaux, notamment parce que le cyberespace ne connaît ni État, ni frontières géographiques ou politiques et que son attrait réside justement dans son accessibilité universelle.

De samenleving, de staat, blijkt ten opzichte van de bijna eindeloze mogelijkheden vooralsnog relatief weinig in de weg te kunnen leggen van het illegale handelen via Internet, en dat vooral omdat de cyberspace geen staatsgrenzen, geen geografische of politieke grenzen kent terwijl juist de wereldwijde beschikbaarheid zijn meest corrumperende eigenschap is.


Nous savons donc que, si les criminels agissent sans barrières frontalières, sans se soucier des lois et en utilisant des ressources financières, humaines et techniques quasi illimitées, la police et la justice sont tout simplement dépassées.

Criminelen hoeven geen rekening te houden met grenzen of wetten en beschikken over zo goed als onbegrensde financiële, menselijke en technische mogelijkheden. Politie en justitie lopen ver achter en wij zijn dus nog ver van een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid verwijderd.


w