Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vacants et certainement ceux occupés depuis » (Français → Néerlandais) :

Un service du personnel ne devrait-il pas mettre en œuvre une procédure telle que tous les postes vacants (et certainement ceux occupés depuis des années à titre intérimaire) trouveront certainement un titulaire ?

Moet een personeelsdienst niet de benoemingsprocedure hanteren die de garantie biedt dat alle vacatures (en zeker die waar er al sedert jaren een interim is) ingevuld worden?


Depuis 2010, chaque pays de l’UE doit transmettre à la Commission européenne (Eurostat) les données sur les emplois vacants concernant les entreprises occupant un salarié ou plus.

Sinds 2010 moet elk EU-land gegevens inzake vacatures voor bedrijven met één of meer werknemers indienen bij de Europese Commissie (Eurostat).


Considérant qu'actuellement les services de la zone de police « Montgomery » occupent différents bâtiments répartis sur les trois communes de la zone, que suite aux modifications importantes en terme d'organisation depuis la création des zones de police ainsi qu'à l'augmentation des effectifs, la configuration des différents bâtiments occupés par la zone de police ne permet plus d'assurer aux membres du personnel de certains services des condit ...[+++]

Overwegende dat de politiediensten van de zone "Montgomery" momenteel verschillende gebouwen gebruiken gespreid over de drie gemeenten van de zone, dat ingevolge belangrijke wijzigingen inzake organisatie sedert de oprichting van de politiezones, evenals de toename van het personeel, de configuratie van de verschillende gebouwen die gebruikt worden door de politiezone niet meer toelaat aangepaste werkomstandigheden te waarborgen voor de personeelsleden van sommige diensten;


Or, ceux-ci s'occupent depuis des années de problèmes liés au terrorisme.

Welnu, die magistraten houden zich al jaren met problemen over terrorisme bezig.


Les différents départements concernés (Intérieur, Justice, Affaires étrangères, Finances, Intégration sociale) ainsi que les communes et les services de la Police fédérale collaborent, déjà depuis un certain temps, en vue d'analyser ces phénomènes de fraudes et s'attachent, notamment au travers de groupes de travail réguliers, à trouver des solutions et actions de lutte contre ceux-ci.

De verschillende betrokken departementen (Binnenlandse Zaken, Justitie, Buitenlandse Zaken, Financiën, Maatschappelijke Integratie), evenals de gemeenten en de diensten van de federale Politie werken al sinds enige tijd samen om deze fraudefenomenen te analyseren en zij proberen, met name via regelmatige werkgroepen, oplossingen te vinden en actiemiddelen om deze te bestrijden.


h) lorsque le bien fait l'objet d'une vente suite à une offre faite directement par le preneur sans qu'il ne doive recourir au droit de préemption dont il bénéficie en vertu de la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme, à condition qu'il démontre qu'il exploite le bien depuis plus d'une année complète à compter de la date à laquelle le contrat de vente définitif a obtenu date certaine, pour des activités agricoles, à l'exception de la culture de sapins de Noël, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son conjoint ou ...[+++]

h) wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop het definitieve verkoopcontract vaste datum heeft verkregen, voor landbouwactiviteiten, met uitzondering van de teelt van kerstbomen, hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, zijn afstammelingen of die van zijn ech ...[+++]


Ils accèdent de plein droit aux emplois visés à l'article 69, 1º, lorsque ceux-ci sont vacants, pour autant qu'ils démontrent la connaissance linguistique requise pour occuper l'emploi devenu vacant.

Van rechtswege bekleden zij de in artikel 69, 1º, bedoelde betrekkingen naargelang zij vacant worden en voor zover zij het bewijs leveren van de taalkennis die voor het bekleden van de vrijgekomen plaats vereist is.


Inventaire des types de lieux de travail et de bâtiments ouverts au public, tels que les écoles, les lieux de travail souterrains et ceux situés dans certaines zones, où des mesures doivent être effectuées sur la base d'une évaluation des risques, en tenant compte par exemple de la durée d'occupation.

De vaststelling van soorten voor het publiek toegankelijke werkplekken en gebouwen, zoals scholen, ondergrondse werkplekken, ook in bepaalde gebieden, waar metingen moeten worden verricht op basis van een risicobeoordeling, onder meer rekening houdend met de verblijfduur.


- Je m'occupe depuis un certain temps de la lutte contre la fraude sociale.

- Ik heb mij reeds enige tijd vastgebeten in de strijd tegen de sociale fraude.


- Un certain nombre d'organisations bénévoles s'occupent depuis plusieurs années de l'accueil d'orphelins roumains pendant les vacances d'été dans des familles d'accueil belges.

- Een aantal vrijwilligersorganisaties zet zich reeds jaren in om Roemeense weeskinderen een zomervakantie aan te bieden bij Belgische gastgezinnen.


w