E. considérant que l'ensemble des principes et valeurs culturelles et sociales de l'Union européenne et de ses États membres, telles que le respect des droits de l'homme, la dignité de la personne, l'égalité, le dialogue, la solidarité et la participation, constitue le patrimoine de tous les citoyens et résidents de l'Union européenne, que l'appropriation de ces valeurs et principes est une priorité pour l'UE et un facteur d'émancipation et d'intégration, notamment pour les femmes et les filles se trouvant en situation d'isolement du fait des barrières linguistiques, culturelles ou religieuses,
E. overwegende dat alle culturele en sociale beginselen en waarden van de Europese Unie en de lidstaten, zoals respect voor de mensenrechten, de waardigheid van de mens, vrijheid, gelijkheid, dialoog, solidariteit en participatie, het erfgoed van alle burgers en ingezetenen van de Europese Unie vormt en dat assimilatie ervan een van de prioriteiten voor de Unie is en een factor van emancipatie en integratie, vooral voor vrouwen en meisjes die zich in een isolement bevinden door taalbarrières of culturele of religieuze barrières,