Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date limite de réception des offres
Date limite fixée pour la réception des offres
Délai de réception des offres
Délai pour la présentation des soumissions
Valeur de seuil
Valeur limite
Valeur limite biologique
Valeur limite d'exposition professionnelle
Valeur préalablement fixée
Valeur seuil

Traduction de «valeurs limites fixées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valeur de seuil | valeur limite | valeur préalablement fixée | valeur seuil

cut-off-waarde | onderwaarde


valeur limite pour les émissions de dioxyde de soufre fixée

zwaveldioxide-emissiegrenswaarde


date limite de réception des offres | date limite fixée pour la réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions

uiterste datum voor de ontvangst van de inschrijvingen




valeur limite d'exposition professionnelle

grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par dérogation aux valeurs limites fixées à l'Annexe I, partie 1, n 3, 4 et 5, de la Convention, l'État fédéral belge se réserve le droit d'appliquer les valeurs limites suivantes:

In afwijking van de grenswaarden bepaald in Bijlage I, deel 1, nrs. 3, 4 en 5, van het Verdrag, behoudt de federale staat België zich het recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen :


Par dérogation à la valeur limite fixée à l'Annexe I, partie 1, nº 8 de la Convention, l'État fédéral belge se réserve le droit d'appliquer les valeurs limites pour des substances classées conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses:

In afwijking van de grenswaarde bepaald in Bijlage I, deel 1, nr. 8, van het Verdrag, behoudt de federale staat België zich het recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen voor stoffen ingedeeld overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen :


Par dérogation aux valeurs limites fixées à l'Annexe I, partie 1, n 3, 4 et 5, de la Convention, l'État fédéral belge se réserve le droit d'appliquer les valeurs limites suivantes:

In afwijking van de grenswaarden bepaald in Bijlage I, deel 1, nrs. 3, 4 en 5, van het Verdrag, behoudt de federale staat België zich het recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen :


Par dérogation à la valeur limite fixée à l'Annexe I, partie 1, nº 8 de la Convention, l'État fédéral belge se réserve le droit d'appliquer les valeurs limites pour des substances classées conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses:

In afwijking van de grenswaarde bepaald in Bijlage I, deel 1, nr. 8, van het Verdrag, behoudt de federale staat België zich het recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen voor stoffen ingedeeld overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'application des valeurs limites fixées dans les annexes IV, V et VI:

Voor toepassing van grenswaarden in bijlagen IV, V en VI :


Dès lors que, d’une part, les valeurs limites fixées par l’ancienne directive devaient continuer à s’appliquer, aux termes de la nouvelle directive, jusqu’au 20 juillet 2013 et que, d’autre part, le maintien des valeurs limites allemandes pour le plomb n’a été approuvé que jusqu’au 21 juillet 2013 au plus tard (la différence entre ces deux dates étant purement symbolique), la décision attaquée équivaut, quant à son résultat concret, à une décision négative, alors même que la Commission a constaté que les conditions pour approuver le maintien des valeurs limites nationales pour le plomb étaient réunies.

Aangezien, enerzijds, de door de oude richtlijn vastgestelde grenswaarden van toepassing bleven tot en met 20 juli 2013 en, anderzijds, de handhaving van de Duitse grenswaarden voor lood slechts was toegestaan uiterlijk tot en met 21 juli 2013 (waarbij het verschil tussen deze twee data louter symbolisch is), is het concrete resultaat van het bestreden besluit een afwijzende beslissing, ook al heeft de Commissie vastgesteld dat aan de voorwaarden voor de goedkeuring van de handhaving van de nationale grenswaarden voor lood was voldaan.


8. CONSIDÉRANT que les directives 1999/30/CE et 2002/3/CE prescrivent l'établissement de plans ou de programmes afin d'assurer le respect des valeurs limites fixées pour le SO , le NO , les PM10 et l'ozone dans l'air ambiant, dans le ou les délais fixés;

8. OVERWEGENDE dat krachtens de Richtlijnen 1999/30/EG and 2002/3/EG plannen of programma's moeten worden opgesteld om ervoor te zorgen dat binnen de in die richtlijnen vastgelegde termijn of termijnen aan de grenswaarden voor SO , NO , PM10 en ozon in de lucht wordt voldaan;


Le montant doit donc être calculé en fonction du pourcentage de zones de baignade intérieures non encore rendues conformes aux valeurs limites fixées par la directive; et

Het bedrag moet dus worden berekend op basis van het percentage van de badzones in de binnenwateren die nog niet in overeenstemming zijn gebracht met de ingevolge de richtlijn vastgestelde grenswaarden; en


L'astreinte de 624.150 euros par an et pour 1% de zones de baignade intérieures non conformes aux valeurs limites fixées par la directive, devra être payée à partir de la constatation de l'état des eaux de baignade lors de la saison balnéaire 2004 jusqu'à l'année où la pleine exécution de l'arrêt de 1998 aura lieu.

De dwangsom van 624 150 euro per jaar en per 1 % van de badzones in de Spaanse binnenwateren die niet in overeenstemming zijn met de grenswaarden van de richtlijn, zal door Spanje verschuldigd zijn vanaf de vaststelling van de kwaliteit van het zwemwater tijdens het badseizoen 2004 tot het jaar waarin het arrest van 1998 volledig zal zijn uitgevoerd.


La Cour de justice a jugé en 1998 que l'Espagne n'avait pas respecté les valeurs limites fixées par la directive sur les eaux de baignade en ce qui concerne la qualité des eaux de baignade intérieures.

Het Hof van Justitie oordeelde in 1998 dat Spanje de krachtens de richtlijn inzake het zwemwater vastgestelde grenswaarden niet was nagekomen wat de kwaliteit van het zwemwater in de binnenwateren betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valeurs limites fixées ->

Date index: 2024-08-01
w