Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «validité accordées avant » (Français → Néerlandais) :

Il est stipulé dans cet arrêté royal que "Les attestations d'une durée indéterminées accordées avant la mise en application du présent barème gardent leur validité pour autant que la situation ouvrant le droit à l'attestation ne se soit pas améliorée depuis lors".

In dit koninklijk besluit wordt gestipuleerd dat "de attesten van onbepaalde duur die toegekend werden voor het in voege treden van het voorliggend barema geldig blijven voor zover de toestand die aanleiding gaf tot het attest sindsdien niet verbeterd is".


1. Avant l’expiration de la période de validité d’un an, les autorisations de mise sur le marché accordées conformément à l’article 22 sont réexaminées sur demande du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché.

1. Voor het verstrijken van de geldigheidstermijn van 1 jaar worden vergunningen voor het in de handel brengen die overeenkomstig artikel 22 zijn verleend op verzoek van de houder van de vergunning voor het in de handel brengen opnieuw onderzocht.


1. Avant l’expiration de la période de validité de trois ans, les autorisations de mise sur le marché pour un marché limité accordées conformément à l’article 21 sont réexaminées sur demande du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché.

1. Voor het verstrijken van de geldigheidstermijn van 3 jaar worden vergunningen voor het in de handel brengen voor een beperkte markt die overeenkomstig artikel 21 zijn verleend op verzoek van de houder van de vergunning voor het in de handel brengen opnieuw onderzocht.


Art. 111. Sans préjudice des pouvoirs de contrôle de l'Autorité de protection des données, les autorisations accordées par les comités sectoriels de la Commission de la protection de la vie privée avant l'entrée en vigueur de cette loi gardent leur validité juridique.

Art. 111. Onverminderd de controlebevoegdheden van de Gegevensbeschermingsautoriteit, behouden de machtigingen verleend door de sectorale comités van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de inwerkingtreding van deze wet rechtsgeldigheid.


Art. 66. Les autorisations accordées sur la base de l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique et de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent leur durée de validité.

Art. 66. De vergunningen toegekend volgens het koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling van de slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies en het koninklijke besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies, voor de inwerkingtreding van dit besluit behouden hun geldigheidsduur.


Art. 3. Toutes les demandes d'intervention accordées par le médecin conseil avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables durant leur période de validité.

Art. 3. Alle aanvragen voor tegemoetkoming goedgekeurd door de adviserend geneesheer vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven geldig gedurende hun geldigheidsduur.


Les permis portant sur une éolienne, en cours de validité ou d'instruction avant l'entrée en vigueur du présent décret, peuvent être prolongés une fois pour la durée intermédiaire maximale entre la durée maximum pouvant être accordée pour leur activité en vertu de l'article 89 du présent décret et la durée maximum de vingt-ans prévue à l'article 50, § 1er, alinéa 1er. Le Gouvernement fixe les modalités et la procédure applicable à la demande de prolongation.

De vergunningen met betrekking tot een windturbine, geldig of in behandeling voor de inwerkingtreding van dit decreet kunnen één keer verlengd worden voor de nog lopende maximumduur tussen de maximumduur die toegekend kan worden voor hun activiteit krachtens artikel 89 van dit decreet en de maximumduur van vijfentwintig jaar bepaald in artikel 50, § 1, lid 1.De Regering bepaalt de modaliteiten en de procedure van toepassing op de verlengingsaanvraag.


Par dérogation à l'alinéa premier, une superficie minimale de 8 m est autorisée pour une chambre d'étudiant qui répond aux conditions suivantes : 1° elle a été construite ou réalisée avant le 1 septembre 1998; 2° une première attestation de conformité a été demandée avant le 1 septembre 2001; 3° au cours de sa période de validité, visée à l'article 13, l'attestation de conformité accordée n'est pas échue ou n'a pas été retirée en ...[+++]

In afwijking van het eerste lid geldt er een minimale oppervlakte van 8 m voor een studentenkamer die voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° ze werd gebouwd of gerealiseerd voor 1 september 1998; 2° er werd een eerste conformiteitsattest aangevraagd voor 1 september 2001; 3° het conformiteitsattest dat werd toegekend is in de loop van de geldigheidsduur, vermeld in artikel 13, niet vervallen of ingetrokken met toepassing van artikel 14 of 15 omwille van een ander criterium dan de oppervlakte ».


considérant que cette prorogation devrait s'appliquer à toutes les protections communautaires d'obtentions végétales en cours de validité accordées avant l'entrée en vigueur du présent règlement ou qui seront accordées à l'avenir, à moins que le titulaire du droit ne l'ait cédé en bonne et due forme ou en ait été déchu par une décision de l'Office communautaire des variétés végétales;

Overwegende dat die verlenging moet gelden voor alle geldige communautaire kwekersrechten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening zijn verleend of die in de toekomst zullen worden verleend, tenzij de houder afstand doet van het recht of het recht bij besluit van het Communautair Bureau voor Planterassen wordt beëindigd;


5. Lorsqu'il apparaît qu'une réception d'un type de véhicule va bientôt perdre sa validité du fait qu'une ou plusieurs des réceptions accordées au titre des directives particulières visées dans le dossier de réception qui l'accompagne vont bientôt perdre leur validité ou en raison de l'introduction d'une nouvelle directive particulière à l'annexe IV, partie I, les autorités de l'État membre qui ont délivré cette réception le signalent un mois au moins avant l'expirat ...[+++]

5. Indien duidelijk wordt dat een voertuigtypegoedkeuring op korte termijn ongeldig wordt omdat een of meer van de in het informatiepakket ervan vermelde typegoedkeuringen krachtens een bijzondere richtlijn op korte termijn ongeldig wordt, respectievelijk worden of wegens de invoering van een nieuwe bijzondere richtlijn in bijlage IV, deel I, deelt de goedkeuringsinstantie van de lidstaat die die typegoedkeuring heeft verleend, dit feit uiterlijk binnen een maand voordat de voertuigtypegoedkeuring haar geldigheid verliest, aan de goedkeuringsinstanties van de overige lidstaten mede, onder vermelding van de desbetreffende datum of van het ...[+++]


w