Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir devront évidemment faire » (Français → Néerlandais) :

Qu'en outre, les développements à venir devront évidemment faire l'objet de demandes de permis d'urbanisme et d'environnement dans le cadre desquelles les règles d'évaluation des incidences des projets sur l'environnement trouveront à s'appliquer; que la possibilité d'introduire des demandes de permis qui ne portent pas sur l'ensemble du périmètre de la ZIR n'affecte pas l'interdiction de scinder artificiellement un projet global en plusieurs demandes de permis pour éluder l'application de ces dispositions; qu'en l'absence même de projet global, les autorités compétentes peuvent déterminer le périmètre (ou les périmètres, ceux-ci pouva ...[+++]

Dat daarnaast voor komende ontwikkelingen aanvragen voor stedenbouwkundige en milieuvergunningen moeten worden ingediend waarvoor de regels voor de beoordeling van effecten op het leefmilieu zullen gelden; dat de mogelijkheid om vergunningsaanvragen in te dienen die geen betrekking hebben op de volledige perimeter van het GGB geen afbreuk doet aan het verbod om kunstmatig een globaal project in meerdere vergunningsaanvragen op te delen om de toepassing van deze bepalingen te ontwijken; dat de bevoegde overheid bij gebrek aan een globaal project de perimeter mag bepalen (of perimeters, deze kunnen verschillen in functie van het behandel ...[+++]


Ce rapport donne également l'opportunité de s'interroger sur une vision à plus long terme des défis auxquels la Communauté et les Etats membres devront faire face dans les années à venir.

Dit verslag biedt tevens de mogelijkheid om na te denken over een visie op langere termijn op de uitdagingen waarmee de Gemeenschap en de lidstaten de komende jaren zullen worden geconfronteerd.


La communication identifie les défis auxquels devront faire face l'agriculture et la politique agricole commune (PAC) dans les années à venir.

De mededeling geeft de uitdagingen aan waarmee de landbouw en het gemeenschappelijk landbouwbeleid in de komende jaren geconfronteerd zullen worden.


Je soutiens pleinement cette initiative, compte tenu des nombreux défis auxquels nos mers et océans devront faire face dans les décennies à venir.

Ik steun het initiatief ten volle gelet op de vele uitdagingen waar onze zeeën en oceanen de komende decennia voor staan.


Les institutions de l’UE devront faire équipe pour améliorer la performance et renforcer l’obligation de rendre compte dans les années à venir.

De EU-instellingen zullen moeten samenwerken om de prestaties en verantwoording van de EU de komende jaren te verbeteren.


Les institutions de l’UE devront faire équipe pour améliorer la performance et l’obligation de rendre compte de l’UE dans les années à venir.

De EU-instellingen zullen moeten samenwerken om de prestaties en verantwoording van de EU de komende jaren te verbeteren.


Venir en aide aux victimes des catastrophes humanitaires reste au cœur de l'engagement de l'Union à travers le monde; des propositions devront être faites aussi vite que possible pour faire en sorte que l'UE puisse répondre aux crises humanitaires avec célérité et efficacité.

Hulp aan de slachtoffers van humanitaire rampen blijft een centrale bouwsteen van de betrokkenheid van de EU op de wereld; voorstellen die ervoor zorgen dat de EU snel en doeltreffend kan reageren op humanitaire crisissen, moeten zo snel mogelijk worden ingediend.


Ces diverses mesures devront faire l'objet d'un suivi rigoureux, afin de permettre leur adaptation au cours des années à venir si nécessaire.

Al deze maatregelen moeten zorgvuldig worden geverifieerd, om ze zo nodig de komende jaren te kunnen aanpassen.


Les travaux en cette matière devront être poursuivis dans les années à venir et constituer un accompagnement permanent au développement de la RM. Trois domaines devront notamment faire l’objet de travaux : la présomption d’innocence, le recueil de la preuve pénale, les décisions in absentia[14].

De werkzaamheden op dat gebied moeten in de komende jaren worden voortgezet en hand in hand gaan met de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning. De werkzaamheden moeten met name worden toegespitst op de volgende drie thema’s: het vermoeden van onschuld, de bewijsgaring in strafzaken en beslissingen bij verstek[14].


Le principal défi qu'un grand nombre d'entreprises, en particulier les PME, devront relever dans les années à venir sera d'intégrer davantage la cyberactivité dans leurs processus d'affaires, le but étant de faire en sorte que cette dernière ne soit plus considérée séparément de la stratégie globale d'entreprise.

Voor veel ondernemingen, en met name kmo's, zal de grootste uitdaging voor de komende jaren erin bestaan e-zakendoen verder in hun bedrijfsprocessen te integreren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir devront évidemment faire ->

Date index: 2023-03-07
w