Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vente permet donc » (Français → Néerlandais) :

La «prestation caractéristique » est celle qui permet de distinguer un contrat d'un autre (par exemple, l'obligation du vendeur de transférer la propriété, dans le contrat de vente; celle du transporteur de transporter un bien ou une personne, dans le contrat de transport, etc.); l'obligation de payer une somme d'argent ne constitue donc pas, sauf exception, la prestation caractéristique au sens de l'article 4.

Onder "kenmerkende prestatie" wordt verstaan de prestatie die het mogelijk maakt een overeenkomst van een andere te onderscheiden (in een koopovereenkomst de verplichting van de verkoper om de eigendom over te dragen; in een vervoersovereenkomst die van de vervoerder om personen of zaken te vervoeren enz.); de verbintenis tot het betalen van een geldsom vormt dus, behoudens uitzonderingen, niet de kenmerkende prestatie in de zin van artikel 4.


25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000; Considérant qu'en vertu d'un contrat de bail daté du 27 juillet 1998, la Maison de justice de Neufc ...[+++]

25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeens ...[+++]


En rendant facultative leur présence à la vente publique, et donc en ne la rendant plus obligatoire pour des raisons légales purement formelles, la disposition proposée permet au juge de paix et au greffier de mieux gérer leurs disponibilités, sans toutefois réduire leurs possibilités de contrôle.

Door het facultatief maken van de aanwezigheid van de vrederechter en de griffier op de openbare verkoping en dus hun aanwezigheid enkel om formele wettelijke redenen niet meer verplicht te maken, kunnen de vrederechter en de griffier hun beschikbaarheid beter beheren zonder dat hun mogelijkheden tot toezicht worden verminderd.


(3 bis) L'expérience montre que la vente de médicaments sur l'internet ne permet pas aux consommateurs de savoir avec certitude si les médicaments qu'ils achètent font partie de la chaîne d'approvisionnement légale ni donc s'ils sont sûrs.

(3 bis) De ervaring heeft geleerd dat de consument bij via internet gekochte geneesmiddelen onvoldoende zekerheid heeft over de vraag of ze al dan niet uit de legale distributieketen afkomstig zijn en dus of ze veilig zijn.


Le nouveau régime permet donc aux détaillants d'opérer un véritable choix entre la vente d'une ou de plusieurs marques.

De nieuwe regels bieden detailhandelaren daarom een echte keuze: wel of niet meer dan één merk verkopen.


Le nouveau règlement permet donc aux détaillants d'opérer un vrai choix entre la vente d'une ou de plusieurs marques.

De nieuwe verordening biedt detailhandelaren daarom een echte keuze om al dan niet meer dan één merk te verkopen.


Qu’est-ce qui pourrait donc être plus essentiel, dès lors qu’on demande la confiance, que de dire qu’une législation en matière de protection des consommateurs qui permet les promotions des ventes dans un pays est également applicable à un autre pays?

Wat is er nu fundamenteler bij het vragen om vertrouwen dan te zeggen dat wetgeving op het gebied van consumentenbescherming op grond waarvan verkoopbevordering in een bepaald land is toegestaan, ook geldt in de andere landen?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]


La dénomination de vente permet donc d'identifier un produit avec une teneur en matière grasse déterminée et avec une origine déterminée tout en respectant deux critères (l'annexe reprend la classification établie dans le règlement (CE) n° 2991/94):

Uit de verkoopbenaming blijkt dus dat het gaat om een product met een bepaald vetgehalte en een bepaalde oorsprong. Daarbij zijn voor de verkoopbenamingen twee criteria gehanteerd (de bij Verordening (EG) nr. 2991/94 vastgestelde classificatie is opgenomen in bijlage 1):


De plus, le système VIES permet aux administrations d'échanger des informations sur les états récapitulatifs et donc sur le volume et la destination des ventes intra-communautaires.

Bovendien stelt het VIES-systeem de overheidsdiensten in staat inlichtingen uit te wisselen over de overzichtsstaten en daarmee over omvang en bestemming van de verkopen binnen de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vente permet donc ->

Date index: 2021-01-20
w