Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brocanteur
Brocanteuse
Commandant en second
Déclaration du jury
Exposition à la fumée de tabac de seconde main
Fripier
Officier de pont de deuxième classe
Officier en second - transport aérien
Officière en second - transport aérien
Second
Second de pont de deuxième classe
Second du remorquage
Second mécanicien
Seconde mécanicienne
Taxe sur les secondes résidences
Verdict
Verdict d'internement

Vertaling van "verdict du second " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
officière en second - transport aérien | officier en second - transport aérien | officier en second - transport aérien/officière en second - transport aérien

boordwerktuigkundige | tweede officier | second officer | tweede copiloot


seconde mécanicienne | second mécanicien | second mécanicien/seconde mécanicienne

machinist scheepvaart | werktuigkundige | tweede werktuigkundige | werktuigkundige scheepvaart


commandant en second | officier de pont de deuxième classe | second | second de pont de deuxième classe

eerste stuurman






brocanteur | fripier | brocanteuse | vendeur d'articles de seconde main/vendeuse d'articles de seconde main

verkoopspecialist kringloopwinkel | verkoopspecialist tweedehandsartikelen




exposition à la fumée de tabac de seconde main

blootstelling aan secundaire tabaksrook


taxe sur les secondes résidences

belasting op tweede verblijven


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que la cour devait livrer son second verdict dans l'affaire Alexeï Navalny le 15 janvier 2015, mais que, pour une raison inconnue, l'audience a été avancée au 30 décembre, moment où la majorité des Russes étaient accaparés par les fêtes de fin d'année; que cette même technique, l'avancement de la date, a été employée dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski;

D. overwegende dat het tweede vonnis tegen Aleksej Navalnyj op 15 januari 2015 werd verwacht, maar de rechtbank de uitspraak onbegrijpelijkerwijs heeft vooruitgeschoven naar 30 december, wanneer de aandacht van de meeste Russen naar het nieuwjaarsfeest gaat; overwegende dat dezelfde techniek (het vooruitschuiven van de dag van de uitspraak) werd gebruikt in de zaak-Michail Chodorkovskij;


D. considérant que la cour devait livrer son second verdict dans l'affaire Alexeï Navalny le 15 janvier 2015, mais que, pour une raison inconnue, l'audience a été avancée au 30 décembre 2014, moment où la majorité des Russes étaient accaparés par les fêtes de fin d'année; que cette même technique, l'avancement de la date, a été employée dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski;

D. overwegende dat het tweede vonnis tegen Aleksej Navalnyj op 15 januari 2015 werd verwacht, maar de rechtbank de uitspraak onbegrijpelijkerwijs heeft vooruitgeschoven naar 30 december 2014, wanneer de aandacht van de meeste Russen naar het nieuwjaarsfeest gaat; overwegende dat dezelfde techniek (het vooruitschuiven van de dag van de uitspraak) werd gebruikt in de zaak-Michail Chodorkovskij;


Introduire un appel contre un verdict d'acquittement serait évidemment ruiner le principe qui, en cas de condamnation en appel, se transformerait en « seconde malchance » !

Mocht men een mogelijkheid van hoger beroep invoeren bij vrijspraak, dan zou zulks dat principe uiteraard volkomen onderuit halen. Zo het in hoger beroep dan toch tot een veroordeling komt, zou dat principe van de tweede kans immers verworden tot een « tweede onkans » !


La France qui a récemment organisé le recours contre un verdict de cour d'assises, n'admet pas l'appel en cas d'acquittement parce que le principe sur lequel est fondé le système est la « seconde chance » du condamné.

In Frankrijk, waar men recent in de mogelijkheid heeft voorzien om hoger beroep in te stellen tegen een door het hof van assisen gewezen vonnis, staat men dat beroep niet toe bij een vrijspraak. De hele opzet van de regeling berust immers op het principe van de « tweede kans » die de veroordeelde geboden wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le verdict de l'élection présidentielle et la désignation de Mahmoud Ahmadinejad pour un second mandat ont été confirmés le 3 août 2009: le score de 62 % des voix en sa faveur représente une augmentation de 20 millions de voix supplémentaires par rapport à 2005.

De uitslag van de presidentsverkiezingen en het tweede mandaat van Mahmoud Ahmadinejad werden op 3 augustus 2009 bevestigd : met 62 % van de stemmen werden ongeveer 20 miljoen meer stemmen voor hem uitgebracht dan in 2005.


La France qui a récemment organisé le recours contre un verdict de cour d'assises, n'admet pas l'appel en cas d'acquittement parce que le principe sur lequel est fondé le système est la « seconde chance » du condamné.

In Frankrijk, waar men recent in de mogelijkheid heeft voorzien om hoger beroep in te stellen tegen een door het hof van assisen gewezen vonnis, staat men dat beroep niet toe bij een vrijspraak. De hele opzet van de regeling berust immers op het principe van de « tweede kans » die de veroordeelde geboden wordt.


Introduire un appel contre un verdict d'acquittement serait évidemment ruiner le principe qui, en cas de condamnation en appel, se transformerait en « seconde malchance » !

Mocht men een mogelijkheid van hoger beroep invoeren bij vrijspraak, dan zou zulks dat principe uiteraard volkomen onderuit halen. Zo het in hoger beroep dan toch tot een veroordeling komt, zou dat principe van de tweede kans immers verworden tot een « tweede onkans » !


Je rappelle que le verdict du second procès de Mikhail Khodorkovsky et Platon Lebedev sera rendu le 15 décembre au matin.

Ik herinner u eraan dat in de voormiddag van 15 december uitspraak wordt gedaan in het tweede proces tegen Mikhail Khodorkovsky en Platon Lebedev.


1. condamne le verdict de la Cour pénale libyenne du 19 décembre 2006, qui a reconnu coupables, au terme d'un second procès, et condamné à mort cinq infirmières bulgares - Kristiana Vulcheva, Nasya Nenova, Valentina Siropulo, Valya Chervenyashka, Snezhana Dimitrova - et un médecin palestinien, Ashraf al-Haiui, lesquels ont déjà passé huit ans en prison dans le cadre de l'affaire de VIH/sida de 1999 à l'hôpital de Benghazi;

1. veroordeelt de uitspraak van het gerechtshof in Libië op 19 december 2006, waarbij tot besluit van een nieuw proces vijf Bulgaarse verpleegsters, Kristiana Vulcheva, Nasya Nenova, Valentina Siropulo, Valya Chervanyashka en Snezhana Dimitrova en een Palestijnse arts, Ashraf al-Haiui, die in verband met de HIV/aids-zaak uit 1999 in het ziekenhuis van Benghazi al acht jaar in de gevangenis hebben doorgebracht, tot de doodstraf werden veroordeeld;


1. condamne le verdict de la Cour criminelle de Libye du 19 décembre 2006, qui a reconnu coupables, au terme d'un second procès, et condamné à mort cinq infirmières bulgares - Kristiana Vulcheva, Nasya Nenova, Valentina Siropulo, Valya Chervenyashka, Snezhana Dimitrova - et un médecin palestinien, Ashraf al-Haiui, lesquels ont déjà passé huit ans en prison dans le cadre de l'épidémie de HIV/sida à l'hôpital de Benghazi en 1999;

1. veroordeelt de uitspraak van het gerechtshof in Libië op 19 december 2006, waarbij tot besluit van een nieuw proces vijf Bulgaarse verpleegsters, Kristiana Vulcheva, Nasya Nenova, Valentina Siropulo, Valya Chervanyashka en Snezhana Dimitrova en een Palestijnse arts, Ashraf al-Haiui, die in verband met de HIV/AIDS-zaak uit 1999 in het ziekenhuis van Benghazi al acht jaar in de gevangenis hebben doorgebracht, tot de doodstraf werden veroordeeld;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verdict du second ->

Date index: 2024-03-23
w