Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vers l’iran nous devrons communiquer " (Frans → Nederlands) :

Vu le Code ferroviaire, l'article 68, § 2, alinéa 3; Vu l'arrêté royal du 1 juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons; Vu l'association des gouvernements de région; Vu l'urgence, motivée par la proximité de la date du 1 janvier 2016 et la circonstance que le présent arrêté royal doive absolument être adopté et communiqué au secteur ferroviaire avant cette date, afin d'éviter une immobilisation des véhicules appartenant aux entreprises ferroviaires de fret utilisant l'infrastructure ferroviaire belge et d'une partie de la flotte utilisée pour réaliser des transports inter ...[+++]

Gelet op de Spoorcodex, artikel 68, § 2, derde lid; Gelet op het koninklijk besluit van van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de nabijheid van de datum van 1 januari 2016 en de omstandigheid dat dit koninklijk besluit absoluut vóór die datum goedgekeurd en gecommuniceerd moet worden aan de spoorwegsector, teneinde een immobilisatie te vermijden van de voertuigen toebehorend aan de spoorwegondernemingen voor goederenvervoer die de Belgische s ...[+++]


En cas de déportation forcée des résidents du camp Ashraf vers l’Iran, nous devrons communiquer comme il se doit avec le gouvernement iranien.

In het geval van gedwongen deportatie van mensen uit kamp Ashraf naar Iran, zullen de noodzakelijke stappen gezet moeten worden richting de regering van Iran.


Tous les visiteurs me rappellent également que, quelle que soit l’issue – et nous pensons et espérons, avec l’aide de la présidence portugaise, que l’issue sera favorable, que nous pourrons adopter un nouveau traité de réforme – nous devrons communiquer, nous devrons nous engager auprès de nos concitoyens à essayer de faire notre possible pour leur expliquer.

Het feit dat er zoveel bezoekers zijn wijst mij ook weer eens met de neus op het feit dat wij, ongeacht de uitkomst - en wij denken en hopen dat wij met de hulp van het Portugese voorzitterschap een goed resultaat kunnen boeken, dus dat wij een nieuw Hervormingsverdrag zullen weten te sluiten - goed moeten communiceren. We moeten ons best doen om de burgers zo goed mogelijk in te lichten.


Nous devrons ensuite tous deux partir sur-le-champ pour nous rendre à Sofia, en Bulgarie, et à Bucarest, en Roumanie, afin de communiquer la décision de ce jour et le contenu du débat mené au Parlement à ces deux futurs États membres de l’UE.

Meteen daarna gaan wij samen naar Sofia, Bulgarije, en Boekarest, Roemenië, om in deze twee toekomstige EU-lidstaten het Commissiebesluit van vandaag en de inhoud van het debat in het Parlement toe te lichten.


Nous devrons ensuite tous deux partir sur-le-champ pour nous rendre à Sofia, en Bulgarie, et à Bucarest, en Roumanie, afin de communiquer la décision de ce jour et le contenu du débat mené au Parlement à ces deux futurs États membres de l’UE.

Meteen daarna gaan wij samen naar Sofia, Bulgarije, en Boekarest, Roemenië, om in deze twee toekomstige EU-lidstaten het Commissiebesluit van vandaag en de inhoud van het debat in het Parlement toe te lichten.


Je crois qu’après l’opération de charme menée par Condoleezza Rice en Europe, nous devrons savoir dans les prochains jours et semaines - et la question de l’Iran constituera le test - si nous avons un seul objectif commun et continuons de suivre, séparément, notre propre voie ou si nous parvenons à établir des mesures multilatérales et évitons le danger de l’unilatéralisme, que nous avons o ...[+++]

Na het charme-offensief van Condoleezza Rice in Europa zal en moet in de komende dagen en weken aangetoond worden – en wel met betrekking tot de kwestie-Iran – of wij alleen maar een gemeenschappelijk doel hebben dat wij net als voorheen via afzonderlijke wegen willen bereiken, of dat wij in staat zijn om een multilaterale aanpak te ontwikkelen zodat wij het gevaar van het unilateralisme kunnen elimineren, zoals wij dat ook in het kader van de preventieve actie tegen Irak hebben meegemaakt.


Nous voulons être certains qu'aucun acte de corruption ne puisse avoir une influence sur l'exportation à partir de notre pays vers l'Iran, et c'est pourquoi nous souhaitons qu'une commission d'enquête soit mise sur pied (Applaudissements du CD&V et du Vlaams Belang.)

We willen zeker zijn dat geen corrupte praktijken invloed kunnen hebben op de uitvoer van ons land naar Iran en daarom wensen wij een onderzoekscommissie (Applaus van CD&V en Vlaams Belang)


Mme la vice-première ministre nous explique de manière très laconique que la démission de l'administrateur général de la Sûreté de l'État n'a rien à voir avec le dossier d'exportation de matériel nucléaire vers l'Iran.

De vice-eerste minister verklaart zeer laconiek dat er totaal geen verband is tussen het ontslag van de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en het dossier van de export van nucleair materiaal naar Iran.


C'est à ce moment qu'arrivent les révélations que nous savons à propos d'un dossier d'exportation vers l'Iran, dans lequel le Comité R a soulevé des questions quant au rôle des services de renseignement et des douanes.

Net nu komen er onthullingen over een dossier inzake uitvoer naar Iran, een dossier waarbij het Comité I zich vragen stelt over de rol van de inlichtingendiensten en de douane.


Nous devrons de toute façon mener ce débat car lui seul pourra montrer si l'Europe évolue réellement vers l'Europe de paix et de prospérité qu'espéraient nos parents et vers l'Europe partie d'un monde plus juste que nos enfants devront encore construire.

We zullen dat debat echter hoe dan ook moeten voeren, want daaruit moet blijken of Europa daadwerkelijk evolueert naar het Europa van vrede en welvaart dat onze ouders voor ogen hadden en het Europa dat deel uitmaakt van een rechtvaardiger wereld, waaraan onze kinderen nog zullen moeten werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vers l’iran nous devrons communiquer ->

Date index: 2023-03-26
w