Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipation de versement
Excédent des versements anticipés
Paiement anticipé
Paiement par anticipation
VAI
Versement anticipatif
Versement anticipé
Versement anticipé d'impôts
Versement anticipé de l'impôt
Versement provisionnel

Traduction de «versements anticipés sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paiement anticipé | paiement par anticipation | versement anticipatif | versement anticipé | versement provisionnel

vervroegde storting


versement anticipé d'impôts | VAI [Abbr.]

voorafbetaling belastingen | VAB [Abbr.]


versement anticipé de l'impôt

voorafbetaling van de belasting


excédent des versements anticipés

overschot van de voorafbetalingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1 du Protocole additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme dans la mesure où il permet d'appliquer une même sanction à un contribuable ayant rempli ses obligations fiscales sous forme de versements anticipés et à un contribuable n'ayant pas payé l'impôt; en effet, paradoxalement, le contribuable qui a payé tout son impôt (important) par le biais de versements anticipés sera sanctionné plus lourdement que le contribuable qui n'a pas fait de versements anticipés (par rapport à un impôt moins importa ...[+++]

2. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het toelaat eenzelfde sanctie toe te passen op een belastingplichtige die zijn fiscale verplichtingen heeft vervuld in de vorm van voorafbetalingen en op een belastingplichtige die de belasting niet heeft betaald; paradoxaal genoeg zal immers de belastingplichtige die zijn gehele (aanzienlijke) belasting heeft betaald door middel van voorafbetalingen, zwaarder worden bestraft dan de belastingplichtige die geen voorafbetal ...[+++]


Désormais, la sanction (en ce qui concerne les versements anticipés obligatoires) ou la récompense (en ce qui concerne les versements anticipés volontaires) sera exclusivement attribuée au conjoint qui a effectué les versements anticipés.

Voortaan wordt alleen de echtgenoot die de voorafbetalingen heeft gedaan hetzij gestraft (wat de verplichte voorafbetalingen betreft) of beloond (wat de vrijwillige voorafbetalingen betreft).


Supposons qu'un mari et son épouse aient chacun des revenus pour lesquels ils peuvent ou doivent effectuer des versements anticipés et supposons que les versements anticipés (pour le couple) soient exclusivement effectués par le mari: l'épouse sera dans ce cas redevable d'une majoration d'impôt ou verra sa bonification lui passer sous le nez, par le simple fait qu'elle n'a pas payé elle-même anticipativement sa part de l'impôt (3) .

Veronderstellen we dat de man en zijn vrouw beiden inkomsten hebben waarvoor ze voorafbetalingen kunnen of moeten doen en dat die voorafbetalingen (voor het koppel) uitsluitend worden gedaan door de man : de echtgenote zal dan nog een belastingvermeerdering verschuldigd zijn of ziet de bonus aan zich voorbijgaan, alleen omdat zij niet zelf vooraf een deel van de belasting heeft betaald (3) .


Article 1. Pour les centres de coordination visés par l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 concernant la création de centres de coordination, dont le renouvellement de l'agrément n'a pas été accordé étant donné l'absence d'entrée en vigueur des articles 291 à 298 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), et qui sont dès lors pleinement assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992 sans dérogation au droit commun, aucune majoration pour absence ou insuffisance de versement anticipé n'est, par dérog ...[+++]

Artikel 1. Voor de coördinatiecentra als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van coördinatiecentra, voor wie de hernieuwing van de erkenning niet werd verleend ten gevolge van de niet-inwerkingtreding van de artikelen 291 tot 298 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en die dientengevolge volledig onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners krachtens artikel 227, 2° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zonder enige afwijking van het gemeen recht, wordt, in afwijkin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
92 du 27 août 1993, par l'arrêté royal du 21 décembre 1994, dispositions réglementaires confirmées par la loi du 4 avril 1995, article 15; et les barèmes I et III de l'annexe III précitée, dont il a été fait application en l'espèce soumise au tribunal) qui déterminent forfaitairement le montant du précompte professionnel à verser au Trésor, c'est-à-dire sans qu'il puisse être tenu compte de diverses mesures fiscales réduisant l'impôt global du redevable en raison des particularités concrètes et durables de sa situation fiscale, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, eu égard au fait que les redevables du même impôt appartenant à une autre catégorie de contribuables peuvent, quant à eux, dans la détermin ...[+++]

92 van 27 augustus 1993 bij koninklijk besluit van 21 december 1994, reglementaire bepalingen bekrachtigd bij de wet van 4 april 1995, artikel 15; en de schalen I en III van de voormelde bijlage III, waarvan toepassing is gemaakt in het aan de rechtbank voorgelegde geschil) die het bedrag van de aan de Schatkist te storten bedrijfsvoorheffing forfaitair bepalen, dat wil zeggen zonder dat rekening kan worden gehouden met verschillende fiscale maatregelen die de globale belasting van de belastingschuldige verminderen vanwege de concrete en duurzame kenmerken eigen aan zijn fiscale situatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, rekening ...[+++]


Pour les années budgétaires 1991 à 1993, le montant global des versements anticipés peut être réparti comme suit selon leur origine: Versements anticipés (En millions de francs) Voir tableau dans le bulletin page 13106 A partir de l'année prochaine, la répartition sera connue quasi immédiatement, les personnes morales étant invitées à effectuer leurs versements sur un compte différent du compte actuel, lequel sera réservé aux personnes physiques.

Voor de begrotingsjaren 1991 tot 1993 kan het totale bedrag aan voorafbetalingen als volgt naar oorsprong worden opgedeeld: Voorafbetalingen (In miljoenen franken) Voor tabel zie bulletin blz. 13106 Met ingang van volgend jaar zal de verdeling quasi onmiddellijk gekend zijn, vermits de rechtspersonen werden uitgenodigd hun stortingen te doen op een rekening die verschilt van de huidige rekening welke zal bestemd zijn voor de natuurlijke personen.


C'est pourquoi, à titre exceptionnel, il sera permis aux «conjoints» qui ont effectué des versements anticipés pour le premier et/ou le deuxième trimestre de 2004 (exercice d'imposition 2005) de répartir ces versements anticipés entre eux, de la manière qu'ils souhaitent, tout en conservant les avantages liés aux trimestres pour lesquels ces versements anticipés ont été effectués.

Daarom zal bij wijze van uitzondering worden toegestaan dat «echtgenoten» die voorafbetalingen hebben gedaan voor het eerste en/of het tweede kwartaal van 2004 (aanslagjaar 2005), die voorafbetalingen naar believen onder hen beiden mogen verdelen met behoud van de voordelen verbonden aan het kwartaal waarvoor die voorafbetalingen zijn gedaan.


Selon les termes de l'article 67, AR/CIR 92, le paiement sera comptabilisé pour le compte du redevable clairement identifié par le numéro de référence qui lui a été attribué par le service des versements anticipés (et repris dans la communication structurée du virement), dans les autres cas ce paiement sera comptabilisé au nom de la personne physique ou morale ayant effectué le virement.

Krachtens de bepalingen van artikel 67, KB/WIB 92, zal de betaling geboekt worden op rekening van de belastingplichtige die duidelijk geïdentificeerd werd door het refertenummer dat hem werd toegekend door de dienst der voorafbetalingen (en opgenomen in de structurele mededeling van de overschrijving), in alle andere gevallen zal deze betaling worden geboekt op naam van de fysieke of rechtspersoon die de overschrijving heeft uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versements anticipés sera ->

Date index: 2021-11-04
w