Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veuillez également vous reporter " (Frans → Nederlands) :

Veuillez également indiquer le total par genre pour chaque type de poste; 3. Pourriez-vous fournir ces aperçus (des points 1 et 2) pour les situations antérieure et postérieure au mouvement diplomatique de ces 27 nouveaux chefs.

Graag ook het totaal per gender per type post. 3. Graag dit overzicht (uit vraag 1 en 2) betreffende de situatie voor én na de diplomatieke beweging van deze 27 nieuwe hoofden.


Pour plus d'informations sur les émissions de GES dans les pays candidats à l'Union, veuillez vous reporter à la section 2 du document de travail des services de la Commission.

Voor meer informatie over de bkg-emissies van de kandidaat-lidstaten van de Unie wordt verwezen naar deel 2 van het werkdocument.


Pour de plus amples informations sur les problèmes rencontrés, veuillez vous reporter au rapport annuel ISPA 2006 [6].

Voor bijzonderheden over de problemen die zich hebben voorgedaan wordt naar het ISPA-jaarverslag 2002 verwezen [6].


Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au document de l'AEE (2015) 'Spatial analysis of Marine Protected Area Networks in Europe's Seas', pp. 1-2.

Zie voor nadere informatie EEA (2015) 'Spatial analysis of Marine Protected Area Networks in Europe's Seas', blz. 1-2.


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répondre, pour chaque terrain, aux questions suivantes: b) Quel est le montant de l'indemn ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m², per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te stel ...[+++]


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répondre, pour chaque terrain, aux questions suivantes: b) Quel est le montant de l'indemn ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te stel ...[+++]


3. a) La procédure relative à l'exécution de la peine de prison dans le pays d'origine relève aussi de la compétence de la Justice. Veuillez donc également vous adresser au ministre de la Justice.

3. a) De procedure voor het uitzitten van de gevangenisstraf in het land van herkomst valt onder de bevoegdheid van Justitie, gelieve u voor een antwoord dan ook tot minister van Justitie te wenden.


Veuillez-vous reporter à la question 4. c).

Hiervoor verwijzen we naar vraag 4. c).


En me reportant à la rubrique des " Efforts fournis" , je constate également que la seule action mentionnée est la " consultation des réserves spécifiques de Selor " , dont par ailleurs, vous avez l'obligation depuis le 1er janvier 2013 en vertu de l'arrêté royal du 6 décembre 2012.

In de rubriek “geleverde inspanningen” stel ik eveneens vast dat de enige vermelde actie is “de raadpleging van de specifieke reserves van Selor”, waartoe de minister trouwens sinds 1 januari 2013 verplicht is krachtens artikel 6 van het koninklijk besluit van 6 december 2012.


Veuillez dire également à la police si vous souhaitez prendre contact avec un agent de votre autorité consulaire ou de votre ambassade.

Deel de politie ook mee als u in contact wilt komen met een officiële medewerker van het consulaat of de ambassade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veuillez également vous reporter ->

Date index: 2023-10-27
w