Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux dire nous " (Frans → Nederlands) :

Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

De vrijheid voor iedereen, als burger of als journalist, om je mening te uiten — een vrijheid die wij al te vaak vanzelfsprekend vinden.


C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

Daarom heeft het voor de 27 lidstaten en mijn medewerkers de prioriteit om een akkoord te bereiken over de ordelijke terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk en de weg te banen voor een nieuw partnerschap.


Je veux dire par là que toute la question d'évaluer ce qui est à caractère non médical et d'éviter que les techniques soient utilisées dans le but de favoriser les caractères non médicaux, tout cela est inhérent à une discussion que nous avons avec chacun des couples.

Ik bedoel daarmee dat we tijdens een gesprek met elk koppel nagaan of de vraag wel degelijk medisch van aard is om te vermijden dat de technieken voor niet-medische doeleinden worden ingezet.


Je veux dire par là que toute la question d'évaluer ce qui est à caractère non médical et d'éviter que les techniques soient utilisées dans le but de favoriser les caractères non médicaux, tout cela est inhérent à une discussion que nous avons avec chacun des couples.

Ik bedoel daarmee dat we tijdens een gesprek met elk koppel nagaan of de vraag wel degelijk medisch van aard is om te vermijden dat de technieken voor niet-medische doeleinden worden ingezet.


Il y a quelque chose que je veux vous dire, car nous sommes ici une assemblée politique avec différentes forces politiques, toujours en mettant en premier lieu l'idée du bien commun européen.

Ik wil u iets zeggen, want we zijn hier in een politieke assemblee met verschillende politieke stromingen, die echter altijd vast hebben gehouden aan het idee dat er een gemeenschappelijk Europees belang bestaat.


Je ne veux pas dire pour autant que nous ne devons pas rester fidèles au Pacte de stabilité et de Croissance.

Daarmee bedoel ik niet dat we niet trouw moeten blijven aan het Pact voor Stabiliteit en Groei.


Nous avons une clause de rendez-vous pour améliorer ces procédures, qui, sans doute, peuvent l’être, mais je veux dire en conscience qu’en ce qui me concerne, je n’ai pas de raison de dire ou de penser que nous n’avons pas désigné de bons candidats, capables d’être à la hauteur de leur responsabilité.

Toch wil ik in alle oprechtheid zeggen dat ik, als ik namens mijzelf spreek, geen reden heb om te zeggen of te denken dat wij geen goede kandidaten hebben aangewezen die hun verantwoordelijkheid niet aan zouden kunnen.


Je veux dire à M McDonald que nous savons quel est le contexte électoral et social en Irlande, que nous savons également entendre l’Irlande, lui dire qu’il n’y aucune manœuvre cynique dans tout cela et dans le dialogue que nous avons avec les autorités irlandaises et que chacun essaie d’être constructif pour, comme l’a souligné le président Barroso, que nous puissions garder le cap, un cap qui la crise le montre bien, est encore tout à fait nécessaire en ce qui concerne le contexte institutionnel et le traité de Lisbonne.

Aan mevrouw McDonald wil ik zeggen dat we de electorale en sociale context in Ierland kennen, dat we Ierland ook kunnen begrijpen en dat hier of in de dialoog die we met de Ierse autoriteiten hebben gevoerd niet cynisch wordt gemanoeuvreerd en dat iedereen constructief probeert te zijn zodat, zoals voorzitter Barroso benadrukte, we op koers kunnen blijven wat, zoals de crisis duidelijk aantoont, nog altijd een absolute noodzaak is met betrekking tot de institutionele context en het Verdrag van Lissabon.


- Je veux dire que nous avons besoin d'un Sénat.

- Mijn argument is dat we een Senaat nodig hebben.


- Je veux simplement dire à mon estimé confrère, puisque nous sommes tous deux juristes, qu'il faut considérer que, dans le cas d'une procédure judiciaire, il est dangereux de tenir des propos qui pourraient éventuellement porter préjudice à l'État.

- Ik wou mijn geachte confrater jurist er alleen op wijzen dat het gevaarlijk is om in een rechtszaak een betoog te voeren dat nadeel kan berokkenen aan de Staat.




Anderen hebben gezocht naar : veux     veux dire     liberté dont nous     partenariat que nous     discussion que nous     je veux     veux vous dire     car nous     veux pas dire     autant que nous     nous     mcdonald que nous     dire que nous     veux simplement dire     puisque nous     veux dire nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux dire nous ->

Date index: 2024-04-13
w