Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes du communisme devraient aussi mériter » (Français → Néerlandais) :

Les victimes du communisme devraient aussi mériter une minute de silence au sein de cette Assemblée.

De slachtoffers van het communisme verdienen ook een minuut stilte in het Parlement.


12. souligne que les femmes sans papiers sont exposées aux abus et que les obstacles à l'engagement de procédures judiciaires sont souvent à rechercher dans la peur pour leur sécurité, liée au manque de maisons pour femmes en détresse, et dans les obstacles procéduraux; demande aux États membres de faire en sorte que ces femmes aient la possibilité de dénoncer tout abus dont elles ont été victimes et qu'elles soient protégées contre toute forme de représailles; estime que des mesures d'assistance à ces femmes vulnérables devraient aussi êtr ...[+++]e mises en place, y compris sous la forme de foyers d'hébergement; demande par conséquent aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour déceler les abus et garantir l'accès à la justice;

12. benadrukt dat vrouwen zonder papieren kwetsbaar zijn voor misbruik en dat zij zich belemmerd voelen om juridische procedures aan te spannen omdat ze bang zijn dat hun veiligheid niet gewaarborgd wordt, vanwege een gebrek aan opvanghuizen en als gevolg van procedurele obstakels; verzoekt de lidstaten erop toe te zien dat deze vrouwen in staat zijn om elk geval van misbruik te melden en beschermd zijn tegen eventuele represailles; is van mening dat er ook maatregelen moeten worden genomen om kwetsbare vrouwen te helpen, onder andere door ze opvangplekken te bieden; verzoekt de lidstaten daarom de nodige maatregelen te nemen om derge ...[+++]


Un autre membre intervient dans le même sens et ajoute que les communautés devraient elles aussi être associées au pacte, non seulement en raison de leur compétence législative, mais aussi parce qu'il existe un certain nombre de compétences mixtes dans le secteur parajudiciaire pour lesquelles les accords doivent être passés entre elles et le pouvoir fédéral (exemple : aide aux victimes, peines de substitution, et c.).

Een ander lid haakt hierop in en stelt dat de Gemeenschappen eveneens bij het pact moeten worden betrokken, niet alleen omdat zij wetgevende bevoegdheid hebben, maar ook omdat er een aantal overschrijdende bevoegdheden in de para-justitiële sector zijn waarover de nodige afspraken tussen de federale overheid en de Gemeenschappen moeten worden gemaakt (bij voorbeeld : slachtofferhulp, alternatieve bestraffing enz. ).


Un autre membre intervient dans le même sens et ajoute que les communautés devraient elles aussi être associées au pacte, non seulement en raison de leur compétence législative, mais aussi parce qu'il existe un certain nombre de compétences mixtes dans le secteur parajudiciaire pour lesquelles les accords doivent être passés entre elles et le pouvoir fédéral (exemple : aide aux victimes, peines de substitution, etc.).

Een ander lid haakt hierop in en stelt dat de Gemeenschappen eveneens bij het pact moeten worden betrokken, niet alleen omdat zij wetgevende bevoegdheid hebben, maar ook omdat er een aantal overschrijdende bevoegdheden in de para-justitiële sector zijn waarover de nodige afspraken tussen de federale overheid en de Gemeenschappen moeten worden gemaakt (bij voorbeeld : slachtofferhulp, alternatieve bestraffing enz.).


D'autre part, la qualité de l'accueil que reçoivent les victimes dans ces institutions mérite aussi un regard critique, et même l'intervention d'un contre-pouvoir, comme peut l'être une association de consommateurs.

Ook de kwaliteit van het onthaal dat slachtoffers in deze instellingen te beurt valt, moet kritisch worden bekeken en zelfs worden onderzocht door een andere instelling, bijvoorbeeld een verbruikersorganisatie.


Les victimes devraient aussi bénéficier d’une indemnisation adéquate pour les dommages ou blessures subis.

Bovendien moet aan slachtoffers van misdrijven ook adequate schadeloosstelling worden aangeboden voor de schade die ze hebben geleden.


Celle-ci ne remet pas en cause, d’ailleurs, l’honneur du peuple russe qui, lui aussi, a été victime du communisme, mais elle dénonce l’horreur de ce totalitarisme, qui a tué dans le monde 200 millions d’êtres humains, et que nous dénonçons aujourd’hui, il faut le dire, bien tardivement.

Overigens stelt deze kwalificatie niet de eer van de Russische bevolking ter discussie, die zelf ook slachtoffer van het communisme is geweest, maar hekelt de verschrikkingen van dit totalitarisme, dat wereldwijd 200 miljoen mensenlevens heeft geëist, en dat wij nu, het moet gezegd worden, rijkelijk laat aan de kaak stellen.


Ne considère-t-elle pas, le cas échéant, que les familles des victimes de la traite devraient aussi être protégées par les autorités?

Is de Commissie niet van oordeel dat ook familieleden van slachtoffers van mensenhandel indien nodig door de overheid moeten worden beschermd?


Cela peut avoir pour conséquence que le meilleur candidat, dans ce cas la Bulgarie, devienne la victime des retards de l'autre candidat, mais aussi que le moins bon candidat bénéficie des efforts du meilleur alors qu'il ne le mérite pas.

Dat kan ertoe leiden dat de beste kandidaat, in casu Bulgarije, de dupe wordt van het achterblijven van de andere kandidaat, maar ook dat de minst goede kandidaat door de inspanningen van de beste kandidaat toch nog over de lat wordt getild, terwijl hij dat nog niet verdient.


La déclaration gouvernementale contient également un passage sur l'aide aux victimes, un sujet qui mérite aussi une discussion.

In de regeringsverklaring staat ook een passage over slachtofferhulp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes du communisme devraient aussi mériter ->

Date index: 2023-02-05
w