Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes est confronté depuis déjà » (Français → Néerlandais) :

Si ces éléments sont bien entendu une bonne nouvelle pour les victimes, le Fonds d'aide aux victimes est confronté depuis déjà un certain temps à un arriéré considérable dans le traitement des dossiers en cours.

Dit alles is natuurlijk positief nieuws voor de slachtoffers. Maar het Slachtofferfonds kampt al enige tijd met een aanzienlijke achterstand in het behandelen van de lopende dossiers.


Au niveau fédéral, différentes mesures sont prises pour lutter contre le dépérissement des abeilles et aider les apiculteurs à gérer leurs ruches, j'en évoquerai quelques-unes: - l'AFSCA organise annuellement un Groupe de travail Varroase regroupant les secteurs et des scientifiques afin de rédiger un avis en matière de lutte contre la varroase pour la saison suivante; - l'AFSCA intervient de plus tant au niveau sanitaire que financier chez les apiculteurs dont les ruchers sont victimes de la loque américaine ou européenne en assainissant les ruches et en dédommageant les apiculteurs; - l'AFSCA analyse aussi les cas de mortalité aiguë ...[+++]

Op federaal niveau worden verschillende maatregelen genomen om de strijd aan te gaan met bijensterfte en de imkers te helpen bij het beheer van hun bijenkasten. Ik zal er enkele vermelden: - het FAVV organiseert jaarlijks een Werkgroep Varroase die sectoren en wetenschappers samenbrengt om een varroabestrijdingsadvies voor het volgend seizoen op te stellen; - het FAVV komt bovendien zowel sanitair als financieel tussen bij imkers van wie de bijenkasten aangetast zijn door Amerikaans of Europees vuilbroed door de bijenkasten te ruimen en de imkers te vergoeden; - het FAVV analyseert ook de gevallen van acute bijensterfte die bij het Age ...[+++]


Nos résultats sont à peine meilleurs que ceux du Japon, pays qui est confronté depuis dix ans déjà à une stagnation économique !

We scoren nauwelijks beter dan Japan die reeds tien jaar economische stagnatie kent !


La proposition avait toutefois le mérite de mettre pour la première fois sur le tapis un problème auquel les travailleurs indépendants étaient confrontés depuis longtemps déjà — les nuisances causées par les travaux sur le domaine public et les pertes de revenus qui en découlent — et d'être un premier pas dans la bonne direction.

Het voorstel had wel de verdienste dat een oud zeer voor zelfstandigen — de hinder door openbare werken en het daarmee gepaard gaande inkomensverlies — voor de eerste maal werd aangekaart en dat een eerste stap in de goede richting werd gezet.


Nos résultats sont à peine meilleurs que ceux du Japon, pays qui est confronté depuis dix ans déjà à une stagnation économique !

We scoren nauwelijks beter dan Japan die reeds tien jaar economische stagnatie kent !


Le secteur des soins de santé est confronté depuis longtemps déjà à des problèmes en ce qui concerne le respect de la législation actuelle en matière de durée du travail.

Reeds lange tijd kampt de gezondheidssector met problemen inzake de naleving van de huidige arbeidsduurreglementering.


Depuis 2010, on est régulièrement confrontés à des rapports et à des accusations de femmes et d'enfants victimes d'agressions, de menaces et de viols par des Casques bleus. Ces rapports proviennent notamment du Congo-Brazzaville, de République démocratique du Congo et de Centrafrique.

Sinds 2010 lezen we regelmatig over rapporten en aantijgingen van vrouwenen kinderen die aangevallen, bedreigd en verkracht zijn door VN blauwhelmen.Deze rapporten komen uit ondermeer Congo-Brazzaville, de Democratische Republiek Congo en de Centraal Afrikaanse Republiek.


Selon une revue spécialisée, près d'un médecin sur cinq aurait en effet déjà été victime de violences physiques sur leur lieu de travail, que ce soit dans le but d'obtenir une prescription, pour voler l'argent ou lors d'une confrontation avec les patients atteints de maladies psychiatriques.

Volgens een vakblad zou bijna een arts op vijf al eens het slachtoffer geweest zijn van fysiek geweld tijdens het werk: geweld door personen die hen wilden dwingen een voorschrift te geven of wilden bestelen, of gewelddadig gedrag van psychiatrische patiënten.


Depuis 2005 déjà deux formations sont organisées par respectivement l'école de police de la Flandre oriental et l'école de police du Brabant flamand, intitulées: - "Première enquête auprès d'adultes victimes de délits de moeurs" (formation de 40 heures) et - "Délits de moeurs" (formation de 8 heures). La première vise à apprendre aux policiers comment s'y prendre avec les adultes victimes de violence physique et sexuelle et comment les auditionner.

Sinds 2005 worden twee opleidingen georganiseerd door respectievelijk de politieschool van Oost-Vlaanderen en de politieschool van Vlaams-Brabant: - "Eerste onderzoek van volwassen slachtoffers van zedenmisdrijven" (opleiding van 40 uur) en - "Zedendelicten" (opleiding van 8 uur) De eerste heeft als doel de politiemannen te leren hoe ze moeten omgaan met volwassen slachtoffers van fysiek en seksueel geweld en hoe ze hen moeten verhoren.


Nul ne l'ignore, les services judiciaires de Bruxelles sont confrontés depuis longtemps déjà à un manque d'effectif et à une surcharge de travail.

Iedereen weet dat de gerechtelijke diensten van Brussel al lange tijd te kampen hebben met personeelsgebrek en werkoverlast.


w