Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vie d’un véhicule figurent parmi " (Frans → Nederlands) :

La compatibilité entre la vie professionnelle et la vie familiale, le renforcement des mesures destinées à prévenir les violences domestiques et celles destinées à faciliter l'accès des plus vulnérables aux TIC figurent parmi les objectifs principaux du nouveau PAN.

De afstemming tussen werk en gezinsleven, verdergaande maatregelen tegen huiselijk geweld en betere toegang tot ICT voor de meest kwetsbare groepen zijn opgenomen onder de belangrijkste doelstellingen.


Sur presque tous les plans, les personnes présentant des problèmes de santé mentale figurent parmi les groupes les plus exclus de la société et, de façon logique, elles désignent la stigmatisation, la discrimination et l’exclusion comme des obstacles majeurs à la santé, au bien-être et à la qualité de vie.

In bijna alle opzichten behoren mensen met mentale gezondheidsproblemen tot de meest uitgesloten groepen in de samenleving en zij noemen consequent stigmatisering, discriminatie en uitsluiting als de belangrijkste belemmeringen voor gezondheid, welzijn en levenskwaliteit.


L'éducation à la santé et l'éducation physique figurent parmi les thèmes prioritaires du nouveau programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie (3007-2013) et, plus précisément, de son sous-programme Comenius pour l'enseignement scolaire.

Gezondheidsvoorlichting en voorlichting over lichaamsbeweging behoren tot de prioritaire thema’s in het nieuwe programma voor een leven lang leren (2007-2013), en meer bepaald in het subprogramma Comenius voor schoolonderwijs.


Le harcèlement sexuel, la violence à l'égard des femmes, l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée figurent parmi les principaux thèmes qui seront abordés au cours du colloque, qui durera deux jours.

Centrale thema's op deze tweedaagse bijeenkomst zijn: seksuele intimidatie, geweld tegen vrouwen, de loonkloof tussen vrouwen en mannen en het evenwicht tussen werk en privéleven.


La transparence de la vie publique et la garantie de la protection de la vie privée figurent parmi les principes de base de la démocratie.

Een van de basisbeginselen van de democratie is dat het openbaar leven transparant is terwijl de bescherming van het privé-leven gewaarborgd is.


La transparence de la vie publique et la garantie de la protection de la vie privée figurent parmi les principes de base de la démocratie.

Een van de basisbeginselen van de democratie is dat het openbaar leven transparant is terwijl de bescherming van het privé-leven gewaarborgd is.


Il est démontré que l'égalité homme-femme est un facteur de gains économiques, de réduction des inégalités sociales ainsi que de cohésion et de qualité de vie en général: l'égalité entre les femmes et les hommes figure parmi les « objectifs clés » de la Stratégie de développement durable de l'Union européenne adoptée en 2005.

Er werd aangetoond dat de gelijkheid van mannen en vrouwen leidt tot economische voordelen, tot minder sociale ongelijkheid en tot een grotere samenhang en betere levenskwaliteit in het algemeen : de gelijkheid van mannen en vrouwen is een van de prioritaire doelstellingen van de Strategie voor duurzame ontwikkeling van de Europese Unie die in 2005 werd goedgekeurd.


Parmi les véhicules de catégorie B, qui peuvent donc peser au maximum 3,5 tonnes, figurent déjà de grands véhicules de transport, qui peuvent être qualifiés de camions.

Onder de voertuigen van categorie B, die dus maximaal 7,5 ton mogen wegen, vindt men reeds grote transportvoertuigen die als vrachtwagen kunnen worden bestempeld.


à veiller à ce que l'inclusion sociale dans le sport et grâce au sport figure parmi les priorités dans les futures propositions éventuelles de programmes de l'UE consacrés au sport et à examiner les possibilités d'utiliser les fonds et programmes existants, tels que le Fonds social européen, le Fonds européen de développement régional, le programme «Jeunesse en action» et le programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie pour soutenir des activités dans le domaine du sport.

erop toe te zien dat sociale insluiting in en door de sport als een van de prioriteiten wordt opgenomen in mogelijke toekomstige voorstellen voor EU-sportprogramma's, en na te gaan of bestaande fondsen, zoals het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, en programma's als „Jeugd in actie” en „Een leven lang leren” kunnen worden gebruikt om activiteiten op sportgebied te ondersteunen.


En outre, le juge qui, dans le cadre d'une procédure pénale, est confronté à des moyens de preuve qui reposent sur des enregistrements vidéo, repoussera ce matériel visuel considéré comme « preuve obtenue illégitimement », dans l'hypothèse où il s'avère que l'utilisateur du système de caméras n'a pas observé toutes les obligations prévues dans la loi relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, obligations parmi lesquelles figure le devoir ...[+++]

Bovendien zal de rechter, die in het kader van een strafprocedure geconfronteerd wordt met bewijsmiddelen die stoelen op beeldopnamen, dit beeldmateriaal als « onrechtmatig verkregen bewijs » weren, zo blijkt dat de gebruiker van het camerasysteem niet alle verplichtingen, voorzien in de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, waaronder de aangifteplicht, nageleefd heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie d’un véhicule figurent parmi ->

Date index: 2024-02-16
w