Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vient aussi renforcer " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, elle vient aussi renforcer le rôle des assurances complémentaires dans l'accessibilité aux système de soins, y compris pour les personnes les plus démunies pour lesquelles des dispositifs de prise en charge de cette part complémentaire doivent alors être imaginés.

Als gevolg van deze beide aspecten gaan aanvullende verzekeringen een belangrijker rol spelen in de toegankelijkheid van het zorgstelsel, ook voor de minst draagkrachtigen, voor wie een oplossing moet worden gevonden voor de bekostiging van dit aanvullende deel.


La semaine dernière, j'ai expliqué que toute la problématique des absences dans le cadre de la combinaison famille-travail pouvait aussi être résolue par des mesures d'organisation du travail; ce qui vient d'être dit à propos de la mucoviscidose ou d'autres maladies chroniques renforce cette idée.

Vorige week heb ik uitgelegd dat de problematiek van de afwezigheden voor de combinatie van gezin en werk, ook kan worden opgelost via de arbeidsorganisatie; wat hier gezegd werd over mucovicidose of over andere chronische ziekten sterkt me nog in die idee.


Le Parlement peut aussi s’enorgueillir d’avoir renforcé l’influence qu’il a sur le processus législatif - comme le président de la Commission vient de le souligner une fois de plus.

Wij als Parlement kunnen er ook een beetje trots op zijn dat we in toenemende mate een voortrekkersrol vervullen, zoals de voorzitter van de Commissie zojuist nog heeft beklemtoond.


Néanmoins, elle vient aussi renforcer le rôle des assurances complémentaires dans l'accessibilité aux système de soins, y compris pour les personnes les plus démunies pour lesquelles des dispositifs de prise en charge de cette part complémentaire doivent alors être imaginés.

Als gevolg van deze beide aspecten gaan aanvullende verzekeringen een belangrijker rol spelen in de toegankelijkheid van het zorgstelsel, ook voor de minst draagkrachtigen, voor wie een oplossing moet worden gevonden voor de bekostiging van dit aanvullende deel.


En reconnaissance du fait que, globalement, la Communauté ne dispose d’aucune prérogative en matière pénale, un précédent utile vient de voir le jour, par lequel les questions relevant du troisième pilier sont communautarisées et le contrôle parlementaire est renforcé dans un domaine aussi sensible que le droit pénal.

Weliswaar wordt erkend dat de Gemeenschap in algemene zin geen bevoegdheden heeft op strafrechtelijk gebied, maar er wordt toch een heel nuttig precedent geschapen door de tot de derde pijler behorende onderwerpen te communautariseren. Bovendien wordt op deze wijze het toezicht van het Parlement op een zo gevoelige materie als het strafrecht versterkt.


En reconnaissance du fait que, globalement, la Communauté ne dispose d’aucune prérogative en matière pénale, un précédent utile vient de voir le jour, par lequel les questions relevant du troisième pilier sont communautarisées et le contrôle parlementaire est renforcé dans un domaine aussi sensible que le droit pénal.

Weliswaar wordt erkend dat de Gemeenschap in algemene zin geen bevoegdheden heeft op strafrechtelijk gebied, maar er wordt toch een heel nuttig precedent geschapen door de tot de derde pijler behorende onderwerpen te communautariseren. Bovendien wordt op deze wijze het toezicht van het Parlement op een zo gevoelige materie als het strafrecht versterkt.


Vient encore une troisième orientation stratégique: le renforcement de l’espace européen de justice - j’entends par là la justice civile aussi bien que pénale.

Er is nog een derde strategische beleidslijn: de versterking van de Europese rechtsruimte, waarbij ik zowel op het civiel- als het strafrecht doel.


Il faudrait toutefois aller jusqu’au bout du raisonnement, et dire aussi d’où vient cette culture du manque de transparence, voire de l’arrogance: elle vient de la position privilégiée accordée à la Commission au sein des institutions, et du sentiment de supériorité qui en découle, que l’on veut justement renforcer encore demain par la Constitution européenne.

Maar dan moeten we de gedachtegang ook afmaken en zeggen waar deze cultuur van gebrek aan duidelijkheid, zo niet deze arrogantie, vandaan komt. Welnu, zij komt voort uit de bevoorrechte positie van de Commissie onder de instellingen, en uit het daarmee samenhangende superioriteitsgevoel, die men straks zelfs nog wil versterken middels de Europese Grondwet.


La Commission vient aussi de déployer de nouveaux efforts dans la lutte contre le tabagisme en signant un contrat avec une organisation britannique, Health Promotion Wales, en vue de renforcer ses activités d'information et de recherche dans ce domaine.

De Commissie heeft onlangs haar inspanningen ter preventie van roken eveneens versterkt door het ondertekenen van een overeenkomst met een Britse organisatie - health Promotion Wales - om haar voorlichtings- en onderzoekactiviteiten op dit gebeid te versterken.


Wouter Beke vient de rappeler que votre parti avait lui aussi estimé qu'une instance bilingue devait statuer de manière à renforcer la confiance mutuelle à l'avenir.

Wouter Beke heeft zojuist verwezen naar het feit dat ook jullie partij als uitgangspunt stelde dat een tweetalige instantie moest oordelen, zodat er in de toekomst meer wederzijds vertrouwen zou kunnen ontstaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient aussi renforcer ->

Date index: 2025-01-16
w