Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vient d’annoncer qu’elle » (Français → Néerlandais) :

Après certaines expériences fragmentaires, mais probantes, la France vient d'annoncer qu'elle diminuerait cette fois l'ensemble de son prélèvement fiscal de 12,4 à 7,5 % en 2010 !

Zo heeft Frankrijk, na enkele beperkte, maar leerrijke tests op sommige specifieke weddenschappen, besloten om in 2010 de volledige staatslast van 12,40 naar 7,50 % te herleiden !


Après certaines expériences fragmentaires, mais probantes, la France vient d'annoncer qu'elle diminuerait cette fois l'ensemble de son prélèvement fiscal de 12,4 à 7,5 % en 2010 !

Zo heeft Frankrijk, na enkele beperkte, maar leerrijke tests op sommige specifieke weddenschappen, besloten om in 2010 de volledige staatslast van 12,40 naar 7,50 % te herleiden !


La France vient d’annoncer qu’elle saisissait la Cour de Justice de l’Union européenne, une démarche que je souhaite saluer et que je soutiendrai.

Frankrijk heeft onlangs aangekondigd deze zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie, iets dat ik wil verwelkomen en waar ik achter sta.


− (FR) Monsieur le Président, face à la crise alimentaire actuelle, la Commission européenne vient d'annoncer qu'elle renforcerait significativement son aide alimentaire d'urgence.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, met het oog op de huidige voedselcrisis heeft de Europese Commissie zojuist aangekondigd dat ze de noodvoedselhulp aanzienlijk gaat uitbreiden.


J’espère que la commissaire appliquera également à la politique étrangère et de sécurité commune les plans qu’elle vient d’annoncer pour la semaine prochaine.

Ik ben optimistisch, ik denk dat wat de commissaris net heeft aangekondigd voor volgende week ook van toepassing zal zijn op het Gemeenschappelijk Buitenlands- en Veiligheidsbeleid.


À cette occasion, l’entreprise multinationale américaine Delphi vient d’annoncer la fermeture d’un de ses sites, l’usine de fabrication de câbles Linhó, qui employait 1 200 personnes, et qui fait maintenant pression sur les 300 personnes restantes pour qu’elles acceptent leur licenciement.

Nu heeft de Amerikaanse multinational Delphi pas laten weten een van haar vestigingen te sluiten. Het betreft de kabelfabriek in Linhò, die ooit zo’n 1 200 mensen in dienst had.


Jean-Claude Juncker, le Président de l’Eurogroupe, vient juste d’annoncer que la croissance allait ralentir, qu’en 2008 elle n’atteindrait plus 2,7 %, mais 1,6 %, 1,7 % ou 1,8 %.

Jean-Claude Juncker, de voorzitter van Eurogroup, heeft zojuist aangekondigd dat de groei zal afnemen en dat die in 2008 niet meer 2,7 procent zal zijn, maar 1,6 procent of 1,7 of 1,8.


L'Italie vient d'annoncer qu'elle n'irait pas à cette conférence.

Italië heeft net aangekondigd dat het die conferentie niet zal bijwonen.


Mme Villarosa a elle-même annoncé qu'elle vient à Bruxelles pour se concerter avec les autorités locales.

Mevrouw Villarosa kondigt zelf aan dat ze naar Brussel komt om met de lokale overheden te overleggen.


Mme la ministre de la Justice vient en effet d'annoncer qu'elle présentera, après Pâques, un projet relatif aux écoutes téléphoniques effectuées par la Sûreté de l'État.

De minister van Justitie heeft zopas immers aangekondigd dat ze na Pasen een ontwerp betreffende telefoontap door de Veiligheid van de Staat zal voorstellen.


w